I understand! I was honestly really interested in the story of this book so I couldn’t wait for the next chapter to come out for my language, so I had the idea to just translate it myself and see what happens. I didn’t really think over uploading my first translations since I thought it would be only for fun, but I did it anyways to see what people thought about how well I translated them. I hope I do find a new series that no one has worked on yet because I honestly had fun translating! Thank you for the feedback btw!I appreciate the translation effort - the quality isn't that bad bad, but when you upload on a series that already have someoneconsistentlyuploading then people really will see the difference in quality.
You could try and look for a series that was dropped or have not been updated in quite a long time, and hopefully the practice, experience, and feedback you get from there will increase the quality of your work.
Learn hard! Work hard! Keep up the effort, I appreciate you!
Hi there. Loved your positivity. But yeah. Translation wise I'm not asking much other than make it readable for me, so I liked your translation! Now on the hand, the original team do still maintain this series.. So yeah, I do hope you'll find a new series that you passionately enjoy tl'ing it like this one! Cheers mateI understand! I was honestly really interested in the story of this book so I couldn’t wait for the next chapter to come out for my language, so I had the idea to just translate it myself and see what happens. I didn’t really think over uploading my first translations since I thought it would be only for fun, but I did it anyways to see what people thought about how well I translated them. I hope I do find a new series that no one has worked on yet because I honestly had fun translating! Thank you for the feedback btw!
again, my first time translating, as im practicing this i'll listen to all your feedback!
I understand! I was honestly really interested in the story of this book so I couldn’t wait for the next chapter to come out for my language, so I had the idea to just translate it myself and see what happens. I didn’t really think over uploading my first translations since I thought it would be only for fun, but I did it anyways to see what people thought about how well I translated them. I hope I do find a new series that no one has worked on yet because I honestly had fun translating! Thank you for the feedback btw!
I'm happy to see the person who originally started uploading the scanlations to this series respond to my scanlation, it does seem like I still have a long way to go and I think this was a nice first take on my first time in the scanlator community, as I did expect some people are bothered by me posting my own scanlations instead of yours because I was a new guy in town.Manga could always use more scanlators, so welcome!
At the start, I was waiting for someone to pick up this series and when it hit a year since the last release, I decided to look for a solution myself. I will continue to upload chapters unless the ideal situation happens: another scanlator picks up this series and the majority of readers prefer their uploads. As this does not yet seem to be the case, Chapter 28 and further are still on their way.
At the end of the day, it's the readers that get to decide what they read. If you want to continue uploading scans for this series go ahead, I don't mind.
I honestly don't care about the whole "sniping" thing. It seems a lot of scanlators forget that what they are doing is fundamentally a fan-translation. I'm not making money off of this, and I don't think anyone should have the expectation when scanlating that it's a profitable business. Unless a scanlator is contracted by the publisher or otherwise have legal rights to do so, it's a contribution to the community and no one owes the scanlator anything.
There's a few lines that are blatantly wrong, like when MC jumps up into the air you had the dad say "I'm running" when it should be "you're!"
If you're using machine TL at all it will constantly fuck up adjectives and pronouns
Manga could always use more scanlators, so welcome!
At the start, I was waiting for someone to pick up this series and when it hit a year since the last release, I decided to look for a solution myself. I will continue to upload chapters unless the ideal situation happens: another scanlator picks up this series and the majority of readers prefer their uploads. As this does not yet seem to be the case, Chapter 28 and further are still on their way.
At the end of the day, it's the readers that get to decide what they read. If you want to continue uploading scans for this series go ahead, I don't mind.
I honestly don't care about the whole "sniping" thing. It seems a lot of scanlators forget that what they are doing is fundamentally a fan-translation. I'm not making money off of this, and I don't think anyone should have the expectation when scanlating that it's a profitable business. Unless a scanlator is contracted by the publisher or otherwise have legal rights to do so, it's a contribution to the community and no one owes the scanlator anything.
i think there is one objective "downside" to sniping: the effort to scanlate a series could be put in another one thd isn't getting any.I'm happy to see the person who originally started uploading the scanlations to this series respond to my scanlation, it does seem like I still have a long way to go and I think this was a nice first take on my first time in the scanlator community, as I did expect some people are bothered by me posting my own scanlations instead of yours because I was a new guy in town.
I never intended to do whatever "sniping" was or meant and I never even knew the term in the first place as it was my first time ever doing a scanlation, I never knew this was a problem in the community, after all I only did this for fun because it looked like it was interesting to do these things but I never realized what the consequences would be to upload one of my own scanlations even though you were still technically still active on this series I thought it was normal for other scanlators to translate the same series as well.
In the end it was still fun to do, I still plan to keep going (probably not on this series), thank you for encouraging me to keep going!
i think there is one objective "downside" to sniping: the effort to scanlate a series could be put in another one thd isn't getting any.
now this ofc has many factors, like whether the scanlator will actually enjoy those other series, and that better quality scans are always appreciated over low quality ones.
but yea, that's one way to visuallize some reasons for sniping to be bad for everyone involved