Dex-chan lover
- Joined
- Jan 8, 2023
- Messages
- 2,100
And dramatic lol.gearoi is a deeply unserious human being just ignore it
And dramatic lol.gearoi is a deeply unserious human being just ignore it
No you're not alone. I spent a minute or two flipping back and forth, trying to figure out how Yuzu looks different from this other girl. At first, I didn't realize that it was Yuzu that got split up. The only thing that helped was realizing that this girl has highlights at the ends of her hair and Yuzu does not.Am I the only one who has trouble figuring out who’s who in this? Apart from the art style making a couple of characters look very similar, I’m sure I’m also mixing them up with another very similar yuri manga that I’ve forgotten about…
no, I am consistently having issues too. This manga was easier than normal tho, thanks toAm I the only one who has trouble figuring out who’s who in this? Apart from the art style making a couple of characters look very similar, I’m sure I’m also mixing them up with another very similar yuri manga that I’ve forgotten about…
Youre an idiot, like, im not gonna sugar coat it, youre a fcking dumbass. But what can we expect from someone who gets triggered by an aprils fool joke"one last hail mary for the summer" I'm sorry, but i can't read this anymore. This translation is utter garbage. I rather read 480p raws than this, which i will start to do. You lose all feeling as to how characters would sound like in japanese. This isn't some american comic, translate properly. Had to drop the scanlation of Otome Teikoku because there seemed to be some internal changes and some doofus decided to be a professional zoomer localizer. Too bad about this one though, but what to expect from the group that spoiled a whole chapter just for their April Fools.
This isn't Stupid purity...
It's Pure Stupidity
Yeah there's a fine line to localizing, especially if the original japanese is overly slangy. You have to strike a balance between using equivalent slang/idioms in the target language and using plain speech so that it doesn't come off as too (in this case) American. This ain't it. Hopefully seven seas does a better job."one last hail mary for the summer" I'm sorry, but i can't read this anymore. This translation is utter garbage. I rather read 480p raws than this, which i will start to do. You lose all feeling as to how characters would sound like in japanese. This isn't some american comic, translate properly. Had to drop the scanlation of Otome Teikoku because there seemed to be some internal changes and some doofus decided to be a professional zoomer localizer. Too bad about this one though, but what to expect from the group that spoiled a whole chapter just for their April Fools.