right, no way she's the person in the Vol cover that would just be to obviousI wonder if the succubus will need a place to stay after it's "subjugated"...
Oh cool. I figured it was an idiomatic translation, but it’s very interesting to learn it’s actually a direct oneFun fact : 目から鱗が落ちる (me kara uroko ga ochiru), "to have the scales fall from <someone's> eyes" (i.e. to see something clearly for the first time, in a metaphorical sense) is actually a Biblical phrase that was adopted into Japanese. The source is the New Testament (Acts 9:18), and it originally refers to how Saul (Saint Paul) was cured of blindness when baptised.