I literally didn't see anyone calling the translation trash on Mangadex, so maybe this happened on discord or DMs or something.It’s one thing to have a preference between localizing it to fave vs using oshi, but to call the translations trash is too far. How unreasonable.
"Oshi" fans after this chapter: everything's according to keikaku.
But smug Sayu on page 4 is better.Smug Amane on page 2 is great.
Everyone has their preferences."Oshi" fans after this chapter: everything's according to keikaku.
Yes. And that's fine. But: 1. not all readers understand the meaning of those words, especially new readers; 2. making a translator change the translation because of a word preference is overkill.Everyone has their preferences.
Stop giving me psychic damage by mentioning that thing, I beg you.Once again I blame Love and Lies for my knowledge.