Harapeko Oyako to Motokare Yanushi - Ch. 9

Dex-chan lover
Joined
Dec 9, 2018
Messages
719
Screening bullshit?! She should've taken it now... The "parent" is not using her head and would rather leech off the man?! LMFAO

Imagine if that "mother" was a man... We'd never hear the end of it! Scroungin' Trash Panda mentality

She kinda has the face of a raccoon.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 31, 2018
Messages
4,435
His friend wingmanning like a boss, those two idiots need that push.

Friend making them a date but the girl is married....unless plot twist that the husband is actually dead or something.
It wasn't said, but I don't think she is married, maybe he is dead or maybe she is divorced, but by her daughter's reactions it feels like it has been just the two of them for quite some time.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jun 12, 2020
Messages
9,684
Did she ever say that she has/had a husband? From what I remember it was the friend that implied she's married
I just said husband as a placeholder label, since we don't know nearly anything about her relation to her daughter's father yet, no name or anything. Didn't want to just call him "mystery sperm donor". :nyoron:

The daughter's behavior toward her original father is somewhat mournful.

I could be wrong too, who knows.
 
Dex-chan lover
Joined
May 28, 2024
Messages
472
Friend:"any progress?"
MC:"no"
Friend:
images
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 6, 2020
Messages
833
This manga can totally make 50 chapters without explaining nothing about Minori’s dad or make any concrete progress between mc and Kyou, and I hate that :haa: Let’s be honest, if they leave the apartment now there will be no more story, so they won’t… imo, this doesn’t check the cuck manga cases for me, but at least mc should ask Kyou about her circumstances, she’s always cheerful and all so she’s not that traumatized for all we know, so he should at least TRY to ask her, and if she reacts bad to it he can always withdraw… But nah, he just stays there and blush sometimes… cuz progress isn’t good:fml:
Thanks for the translation
 

Users who are viewing this thread

Top