Henkyou Mob Kizoku no Uchi ni Totsuidekita Akuyaku Reijou ga, Mechakucha Dekiru Yoi Yome Nanda ga? - Vol. 1 Ch. 2

Dex-chan lover
Joined
Mar 1, 2018
Messages
286
@ColorNoob
I was able to decipher most stuff, but this on page 22 struck me as incomprehensible (the entire page did, in fact).

6iEnjJo.png


BKQT41L.png

(ChatGPT output)

There's other questionable bubbles on both ch 1 and ch 2.
I don't know Japanese, so all I can really do is tell that something is off :wtf:
I would really recommend getting a second person to go over your translations.

I would also recommend you look at some guides for typesetting.
This is an alright starting point: https://quicksandscans.wordpress.com/resources/
You can also try getting help regarding typesetting on Mangadex's discord.
Specifically, the #scanlation channel. Your mileage there may vary, though.

I did like the coloring you did.
 
Active member
Joined
Nov 17, 2023
Messages
30
In case somebody doesn't already know, trying to cut the bitterness of coffee using just sugar is like trying to put out a forest fire with a squirt gun.
You need to add milk, instead. (Actually, you need an entirely different beverage. Coffee is disgusting no matter what you do to it, but the milk at least renders it potable.)
 
Group Leader
Joined
Jun 30, 2023
Messages
172
In case somebody doesn't already know, trying to cut the bitterness of coffee using just sugar is like trying to put out a forest fire with a squirt gun.
You need to add milk, instead. (Actually, you need an entirely different beverage. Coffee is disgusting no matter what you do to it, but the milk at least renders it potable.)
Nah black coffee is the shit :coffee:
 
Group Leader
Joined
Jun 30, 2023
Messages
172
@ColorNoob
I was able to decipher most stuff, but this on page 22 struck me as incomprehensible (the entire page did, in fact).

6iEnjJo.png


BKQT41L.png

(ChatGPT output)

There's other questionable bubbles on both ch 1 and ch 2.
I don't know Japanese, so all I can really do is tell that something is off :wtf:
I would really recommend getting a second person to go over your translations.

I would also recommend you look at some guides for typesetting.
This is an alright starting point: https://quicksandscans.wordpress.com/resources/
You can also try getting help regarding typesetting on Mangadex's discord.
Specifically, the #scanlation channel. Your mileage there may vary, though.

I did like the coloring you did.
I started to translate to learn the language so i also use chatgpt and others
but yea it could be better and it is going to get better
same with typesetting i am just trying around right now
as for getting others that's probably not gonna happen for me because i really like to work alone.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 1, 2018
Messages
286
I started to translate to learn the language so i also use chatgpt and others
but yea it could be better and it is going to get better
same with typesetting i am just trying around right now
as for getting others that's probably not gonna happen for me because i really like to work alone.
I see. That's good to hear.
Though, I would still recommend finding a person that knows Japanese to help you review your translations.
It comes with the benefit of being able to ask them about stuff you're having trouble understanding as you go, without having to worry about the AI hallucinating (I'm assuming you're learning with the help of AI).
Then again, different strokes for different folks.
I'm just here to consume chapters :smugchisato:
 

Users who are viewing this thread

Top