I think it's something we, as a community, need to really work out already as it's often only hindering us from getting chapters of projects. This idea of people complaining about "snipers" for a project. Too many seem to have this misconception that a group has exclusive rights to translate a project, YOU DO NOT! Unless you have explicit agreement with the ACTUAL IP OWNER of a project, YOU DO NOT GET SOLE RIGHTS to translating a project.
Am I grateful for every group that does translate? Definitely. You don't have to do it, but you guys do, that's great. BUT! If someone opts to come around and pick up the project as well and translate from any chapter of their choosing, so be it. They have just as much rights to it as you do.
I am tired of reading comments from people that have a bias towards a translation group or from the group themselves about "snipers" when someone is just uploading stuff they worked on. Some people are trying to come from Instagram (which, honestly, is often WAY AHEAD of the chapters we have on mangadex for MANY series) and those people are getting called snipers when they've been working on it for awhile. This toxic mindset from the community is hindering any progress in getting a series caught up to the raws. And, honestly, I MOSTLY see it from the English readers. Other languages, best I can tell, have less issues with complaints about "sniping" and they are often further ahead on many popular series.
This mindset is something we need to do away with. The only times I think "sniping" is an actual problem is if a group ACTUALLY has exclusive rights to translate it (none I know of on mangadex do), the sniper is ONLY doing it to piss off the group translating and not because they actually care about the series and sharing it with others, or if the sniper steals the work from another group and uploads it as their own. If they don't meet those criteria, I don't care WHO uploads. Even if it's MTL/poor quality trash, because, tbh, I could just opt to NOT read that version and wait for a higher quality version to be uploaded.
If we let this "sniper" mindset continue and let comments continue to be toxic to people coming from other sites to upload their translations on MangaDex, it will be a slow and steady death of the site. I don't want that, I like MangaDex and the convenience it has.
Basically, I'm hoping others will join me on my crusade against the "SNIPER!" complaints and get people to be grateful we are getting updates to series. You can love a translation group, there are some I do, but don't be basically a "simp" for them and think only they deserve to translate a project.