@littered The social satire is what I like about it. Sure, the language humour is sometimes lost in translation, but the situational humour is on point. And as you can see in the comment section, non-Korean readers are also enjoying it a lot.
The fact that it's very Korean makes it unappealing to licensing and quite hard to translate. We have a native speaker on it, but he's busy in real life and chapters will remain stalled. We saved all the chapters before the series was paywalled after it ended, but without a translator committed to the case it will be very hard to get the chapters out.
(And yes, this was a not-too-veiled attempt to scout you out. Wanna bite the bait?)