Isekai wa Smartphone to Tomo ni - Vol. 9 Ch. 46 - Episode 46

alu

Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2018
Messages
210
I'm of the faction that likes those "wa"s, "dearimasu"s, ....
 
  • Like
Reactions: le3
Dex-chan lover
Joined
Sep 6, 2019
Messages
696
I kinda like just awkwardly keeping the speech mannerisms at the end opposed to how the official light novels handle it...... like how they gave the one robot girls a fake Italian accent. OR how they made Renee speak like a 'British orphan' and call Touya 'bruv'.
 
Joined
Jun 3, 2020
Messages
14
The verbal tics are nice and help show the character’s characteristics and also tell who is talking XD also thank you for the new translation XD XP
 
Joined
Feb 7, 2018
Messages
109
well... the different ways of each character to talk like an accent, is to make easy to understand who is talking on WN/LN since is full text, is nice that you keep them
once again thanks for the new chapter
 
Active member
Joined
May 5, 2019
Messages
58
They all mean "this is a pen" but the real question is which one propels a tissue the most.

For the uninitiated:
https://www.japantimes.co.jp/news/2020/06/06/national/media-national/pen-coronavirus-theories/
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 30, 2018
Messages
9,854
OR how they made Renee speak like a 'British orphan' and call Touya 'bruv'.
@Moraza Seriously? That sounds like a joke scanlation I've seen before that's probably only still on here because nobody else is going to bother translating that particular series without making fun of it the entire time.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 6, 2019
Messages
696
@Glomoro

The Officially translated light Novel actually has her say "You wot mate?" when Touya offers to hire her.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 1, 2018
Messages
465
Did the translator really have to explain what servants are?
 
Supporter
Joined
Nov 30, 2019
Messages
111
I also prefer having those verbal tics they do, it's a simple way to convey character that doesn't sacrifice much.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
1,574
Love the fact that you kept them: like you said; the uniqueness of the character is lost. Like not having a Tsundere say "baka". Besides if you are a manga/anime "lover" you should know this "things" already.

Edit: Thanks for the chapter!!!
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 19, 2018
Messages
119
i'm part of the side that doesn't like keeping the japanese speech patterns.... but since the other comments are mentioning what the official translation is doing, i have to say keeping the japanese is the lesser of two evils
 

Users who are viewing this thread

Top