Group Leader
- Joined
- Apr 9, 2018
- Messages
- 2,056
MOGGED
These are more for proofreading research not auto translating:edit:
If anyone knows of any good translation software/websites that you think might help, I'd appreciate some recommendations. Before this project I had never even heard of DeepL, but it turned out to be a huge help in making things sound more natural.
Thank you, that's a huge help. I had heard of Jisho before (never checked it out), but the other two are totally new to me.These are more for proofreading research not auto translating:
https://jisho.org/
For looking up kanji. It will often provide alternate meanings and examples of how words are used.
https://thejadednetwork.com/sfx/
Amazingly comprehensive dictionary of every sound effect in manga
https://www.japanesewithanime.com
This blog is quite good for searching japanese slang.
For instance it says that the terms "rubbing content" "shiquality" and "onapet" also mean similar to side dish .
If anyone knows of any good translation software/websites that you think might help, I'd appreciate some recommendations. Before this project I had never even heard of DeepL, but it turned out to be a huge help in making things sound more natural.
Google image search has pretty good text recognition too.OCR:
https://capture2text.sourceforge.net/
Google Translate's image translation for handwriting recognition.
Well, it's Lily and Kanade we are talking about, so these are most likely best butts of their schoolSince no one else will mention it I guess I will: they have really cute butts.
It's because what matters are the views, demands and what attract readers. (Probably)some dumb romcom or another isekai