The japanese do not have an "l" sound, the closest sound they have is "r". So, often times, made up names like ルリナ(Rurina) tend to have variants on how a person inteprets it. ルリナ could easily be Lurina, Rurina, Rulina, or Lulina. Personally, I think Lurina sounds best, while Lulina sounds dumb.
It's a good thing to keep in mind if you're gonna read fantasy works with lots of made-up names. Not just R/L, there are other such things, for exmple, as I have complained quite openly about in the Skeleton Knight comments section, one of the characters, Princess ユリアッナ (read Yurianna) is actually supposed to be Juliana, because for whatever reason, the ju in names like Julia, Julie, Juliana, etc, is pronounced yu in japanese. Which is weird considering the japanese actually DO have a ju sound (じゅ), or how Beatrice is pronounced Beatoricche(Bay-uh-toh-ree-cheh)
Japanese is really weird with non-japanese names.