For the longest time, it was 'the mochi i drew was tasty'Just saw the "official" English title for the manga and it is so terrible it puts that old Cat Planet Cuties localization of a title to shame. I get "manjuu" isn't exactly a Western thing but c'mon...
Type of thing ya grandparents sayyeah but it's fairly archaic, i haven't heard anyone say pie in the sky in at least 10 years. i’m sure the younger audience the series is geared for (younger being teens to young adults, not strictly children) would think of it more literally, which makes very little sense in context to the series itself. anyone who is reading manga probably knows what mochi is, and if they don’t they will after reading the first chapter. truly a stupid localized title.
Not just that, but "The Mochi I Drew is Tasty Today Too" is LITERALLY HOW HE SURVIVED AT THE START OF THE STORY.yeah but it's fairly archaic, i haven't heard anyone say pie in the sky in at least 10 years. i’m sure the younger audience the series is geared for (younger being teens to young adults, not strictly children) would think of it more literally, which makes very little sense in context to the series itself. anyone who is reading manga probably knows what mochi is, and if they don’t they will after reading the first chapter. truly a stupid localized title.
So what you're saying is that the translated title that keeps the idiom while also keeping the theme would be "Let's Draw and Eat the Pie in the Sky""Let's eat a pie in the sky" was originally titled in Japanese as "Kyou mo e ni kaita mochi ga umai (Painted rice cakes taste good today)." In Japanese, "e ni kaita mochi (Painted rice cakes) is an idiom that means "something you can't eat, in other words, an impractical ideal or a armchair dream." It's kind of like the English idiom "pie in the sky." So, this story is about eating painted rice cakes and at the same time, it's about loving impractical ideals. Even though there's no actual pie in the story, I hope you enjoy reading it with this in mind. - From the author
It's certainly not perfect but it's a decent match for idioms in different languages. It doesn't keep the "draw" or "paint" reference which I'd say is a bigger issue.
What about a jelly filled donut?Wonder what the royal family considers higher, the divine bird or the divine dragon.
Thought the English title was a bit odd, I sort of see what they're going for, but I don't think he's ever drawn a pie to eat yet whereas he has drawn a mochi... at least the EN translation didn't try to pass the mochi off as pie to fit their title...
i didn't know that was an idiom, which makes the title even more clever since it's literal and metaphorical. which draws even more attention to the terrible english title because sure, it's an idiom that means the same thing, but as i mentioned before no one uses it anymore. it also holds zero literal meaning as there's no pie, and as you said the painted part was just dropped. sure the reason why they named it that makes a but more sense but i still think a straight translation not only sounds better but just makes more senseThe description on mangaupdates includes an explanation of the new title,
It's certainly not perfect but it's a decent match for idioms in different languages. It doesn't keep the "draw" or "paint" reference which I'd say is a bigger issue.
like actually what the fuck. At this point mochi has become a large enough phenomenon in the west that most people know about it.Just saw the "official" English title for the manga and it is so terrible it puts that old Cat Planet Cuties localization of a title to shame. I get "manjuu" isn't exactly a Western thing but c'mon...
Owe 1,000 gold coins? Simple. Become Tougo's wife, debt is now split, Tougo pays it off.That's not how you spell "wife", Tougo.
Don't squander the effort of your winged wingman
Birb knows if you want grandhatchings, you cannot just sit back and do nothing.Big birb was like "If you want a job well done, you better do it yourself" and then he did it himself. Good job big birb
like actually what the fuck. At this point mochi has become a large enough phenomenon in the west that most people know about it.
how did it go from "the mochi I drew today is tast" to "lets eat pie in the sky"
I mean, you do have to consider that the target demographic would know what it is. ie avid consumers of japanese content and maybe culture should know that mochi is a japanese confectionaryI meet people everyday that doesn't realize their favorite musicans have made cover songs and who would swear on their parent's grave that their favorite musicans originally wrote those songs.
Meaning... I wouldn't assume every person in the world knows what mochi is.