
Haha so this is what you meant by a troublesome panel.Nothing much to say. You can tell me what the background text really mean though, since I'm not 100% sure.
![]()
WOW, great job the background rewrite.We all know what we're thinking.
Nothing much to say. You can tell me what the background text really mean though, since I'm not 100% sure.
View attachment 51717
What I can read
White:
Madam:
- ...い羨... / repeating urayamashii / I'm jealous, likely the same as Madam's at the left
- Can't read next column, maybe まっ
- じ? then 間で痩せたの (LLM suggests it's part of [短期]間で痩せたの / How did she lose [wei]ght? / [Tanki]kan de yaseta no?)
- なぜ肌ツヤがそんなに良くなっているのですか? / Naze hadatsuya ga sonna ni yoku natte iru no desu ka? / Why has your skin's complexion become so incredibly radiant?
- 特別な美容法があるの / Tokubetsu na biyōhō ga aru no...? / Do you have some kind of special beauty routine...!?
- ...some katakana. Something close to ノノファ. If I push it, it could be イイワァ (ii wa / how nice) but idk you usually just type it in hiragana.
- ...ましい羨ましい羨... / repeating urayamashii / I'm jealous
- and 3. ど[うすれ]ばあの人から天使の輪を[も]らえるの? / [Dō sure]ba ano hito kara tenshi no wa o [mo]raeru no? / "How can I get an Angel's Halo from that person?"
- , 4, and 5. それ[を]授けら[れたやつ]、一つや二つくら[い持っ]ている[の?] / Sore o sazukera[reta yatsu], [hito]tsu ya futatsu kura[i mot]te iru [no?] / "Those things you were granted... do you have like one or two [spares] lying around?"
- Columns 6-7, same as 1.