Osoraku Kanojo wa Ore no Aniki wo Neratteru - Ch. 28

Dex-chan lover
Joined
Sep 16, 2024
Messages
1,322
The thing about the Reiya and Yukimura ship is that we are all already predisposed to look for romance, just by being here and reading this manga. I think our collective mindset is for love to spread far and wide, and for lots of side couples to reach peak romance, and for us all to die of diabetes.
As far as platonic relationships go, men can turn it off, but I think it needs a trigger, like the girl is a relative, gay or in a relationship already, at which point we can flip that switch, so the theory that men and women can never be friends is rot. Being the CF can mean that the switch stays off, especially with Reiya being so dense, he bends light. He has spent long enough just batting everything away, he has just never looked hard enough to notice that Yukimura could be different. As for her, we just don't know... Is she holding back? Does she really not fancy him, since she sees past the physical?
I always roll my eyes when author-san introduces fresh road blocks, but I'm not getting that energy from Yukimura... She could be a catalyst for main couple progress.
 
Double-page supporter
Joined
Apr 29, 2025
Messages
31
She's SO obviously in love with the brother I love her x)

Also, I'm kinda happy that bro got at least someone that TRULY love him too, not just his looks. Even if it's a bit of a "mean love"
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 18, 2019
Messages
323
Here's another thing that bugs me about Japan... The cultural 'thing' of saying "Thank you for your hard work"...
To me, it seems like an automated, pre-programmed response, and no one really means it. It is just expected. Like "Thank You for the food" etc... Like how in the West, we often get it drummed into us to say "Please/Thank You", but as kids, we don't really mean it, we just know we will get told off if we forget ;-). However, in Japan it seems to go further. She is thanking him for his effort, again, in the West, we would probably reply with "You're welcome, thank you for showing me the ropes", so why are the Japanese programmed to just respond with this exact phrase, and not acknowledge the compliment?
Without looking at the raws and just going off of pattern recognition and knowledge of the language?

Because it's a rote phrase to use for someone who just got off work — the phrase's core component is literally the word for being tired/exhausted/weary, and if they weren't starting the conversation with it they could also be using it simply to say goodbye. She says it more casually and he says it more formally because he's younger than her and she's also his senpai at work, and they would be having this same exchange even if it wasn't his first day. This is social grease and conversational nicety, not a discrete compliment that requires detailed acknowledgement.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2025
Messages
1,026
Yeah yeah yeah their relationship is great as it is and it could teach something important to Youta and not every man and woman in existence have to be in a relationship just because they're close I get all that BUT WHO TF CARES THE SHIP IS BEGGING TO SET SAIL
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
763
The Main conflict in this story is about him getting past the problem of girls constantly using him to get to his brother. He doesn't need to learn that people can just be platonic because that's not his issue. Hell he was very ready to accept them just being platonic.

What she does represent is someone who has never used him to get to his brother and is just being friendly. That not everyone after his brother is a nasty piece of shit ready to use him to get closer.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 9, 2023
Messages
589
The ending almost made me think she was related to Houjou and already heard about him from her.
Yea I felt that way when Yukimura was introduced.. feels a bit like she's got some similar Houjou vibes..
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 3, 2020
Messages
892
oh, yea no surprise from me that Yukimura isn't into Reiya. she's got a wolf cut (ウルフヘア, distinct from the western style also called wolf cut) with a dyed underlayer. i think that style is hella lesbian coded in Japan, given that I see it all the time in yuri and very rarely outside of it

then again maybe that's just my biased hope for gay rep outside of GL and BL
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 16, 2023
Messages
150
Hope she doesnt get with the brother would like to see one girl not fall for him that easily
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 22, 2021
Messages
6,906
Here's another thing that bugs me about Japan... The cultural 'thing' of saying "Thank you for your hard work"...
To me, it seems like an automated, pre-programmed response, and no one really means it. It is just expected. Like "Thank You for the food" etc... Like how in the West, we often get it drummed into us to say "Please/Thank You", but as kids, we don't really mean it, we just know we will get told off if we forget ;-). However, in Japan it seems to go further. She is thanking him for his effort, again, in the West, we would probably reply with "You're welcome, thank you for showing me the ropes", so why are the Japanese programmed to just respond with this exact phrase, and not acknowledge the compliment?
According to Gemini AI:

The Japanese expression "Otsukaresama deshita" (literally: "You have become tired") is a cornerstone of Japanese social and professional etiquette. While it may sound odd to English speakers to equate a greeting with being "tired," the phrase functions as a profound acknowledgment of shared effort and mutual respect.
Here is why it is so ubiquitous and what it actually accomplishes in Japanese culture:

1. It Acknowledges Shared Humanity and Effort​

At its core, the phrase recognizes that work is draining. By saying "you have become tired," you are not criticizing the person or highlighting a negative state; rather, you are validating that they have exerted energy and dedicated themselves to a task. It is a way of saying: "I see that you have worked hard, and I respect the effort you have put in."

2. It Fosters Group Harmony (Wa)​

Japan is a highly group-oriented society where maintaining wa (harmony) is paramount. Using this phrase helps create a sense of solidarity. It reinforces the idea that "we are in this together" and that everyone's contribution to the collective goal—whether at a company, school, or even a local community project—is being seen and valued.

3. It Serves as a Versatile Social "Glue"​

Because the phrase acknowledges that someone is—or has been—exerting effort, it can be used in almost any situation, effectively replacing many of the greetings and pleasantries used in the West:
  • As a Greeting: When passing a colleague in the hallway, "Otsukaresama desu" serves as a "Hello," "Good morning," or "How are you?"
  • As a Professional Buffer: It is often the first thing said when starting a meeting or a phone call, signaling that you recognize the other person is busy and you are ready to work together.
  • As a Farewell: "Otsukaresama deshita" is the standard way to end a workday, replacing "Goodbye" or "See you tomorrow." It acknowledges the day's labor is finished.
  • As a Reward: It is used to praise someone for completing a difficult task, even if the result wasn't perfect, because the effort itself is what is being honored.

4. It Is Culturally Rooted in Reciprocity​

Japanese culture places a high value on acknowledging the "struggle" of others. By using this phrase, you aren't just thanking someone; you are participating in a cycle of mutual appreciation. When you say it to a coworker, they will almost certainly say it back to you, reinforcing a bond of mutual respect.

A Note on Nuance​


  • Present vs. Past: Otsukaresama desu (present) is used for ongoing tasks or as a general greeting. Otsukaresama deshita (past) is used after a task or the day is officially finished.
  • Hierarchical Sensitivity: There is a variant, Gokurosama deshita, which carries a similar meaning but should only be used by a superior speaking to a subordinate. Using it toward a boss or a client would be considered rude, whereas Otsukaresama is safe and appropriate for almost all social ranks and professional relationships.
In short, it isn't just a "thank you"—it is an essential tool for signaling that you recognize, appreciate, and respect the humanity and the labor of the people around you.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 22, 2021
Messages
6,906
Looks like we’ve got another new couple here. This time, the older brother already found his soulmate and it’s his childhood friend,
Plus, Yukimura can even read people’s minds. The author of this manga is seriously fair when it comes to giving both MC and NPCs their own couple :02:

asg1lj.jpg
asg2jm.jpg


asg394.jpg

thank you for translation
Apparently her given name is Rei, from the upper two panels.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 22, 2021
Messages
6,906
Isnt urara also uninterested too
I have in my notes that she doesn't chase after Reiya because she loves herself more. I don't know what chapter that's in.

Morikawa, Urara (F)
o) Short blonde hair with cowlick
o) Age: 15 (Virgo so 8/23 - 9/22)
o) 1st year HS, Class 1-2
o) Izumi's friend
o) Doesn't chase after Reiya because she "loves herself more than Rei-sama" (but thinks he's cool too)
o) Works in a Maid Cafe
 

Users who are viewing this thread

Top