The previous version was really bad. This is much improvedI don't know what people were complaining about, this is a perfectly serviceable translation. This is a place for fan work, we shouldn't be demanding professional level quality and type setting, especially out of a first time solo translator.
You've done a fine job here, Rollialana, I'm looking forward to reading more.
Well yes, this release is serviceable; in the previous one it was very difficult to understand what was being said due to all the mistakes. It seemed like the person who worked on it knew neither Japanese nor English. (And they did confirm that.)I don't know what people were complaining about, this is a perfectly serviceable translation. This is a place for fan work, we shouldn't be demanding professional level quality and type setting, especially out of a first time solo translator.
You've done a fine job here, Rollialana, I'm looking forward to reading more.
thx, i will work on it and serch for a good font that i a will use for the next chapters. if you have some sugestions youre welcome. I will start with the translatin of the 2 chapeter prob tommorw after doing it for 7 h the last days.Thank you for the translation! I know you don’t really want to hear shit about your TL, but I think it would be better to use a comic like font while typesettinthx,
Yes I meant a comic stylized font, like comic sans for example. You can find some on blambot.com or dafont.com if you don't already have some installed. Looking at these fonts it seems like they are normally used in all caps with varying font sizes which looks good, but it’s your TL so you can always decide what you want!oh ok what exactly do you mean with comic like font? a difrent writing stile like i saw some WRITE ALL IN CAPS or evrything in smal, can you explain for. i will take a smal barake after translating this 1st chapter for i think 7 h yesterday and then start the 2nd like tommoro so yea if you tell me till then i may use it .
like i said i made the RAW scans i have to get rid of all the japanese letters and some SFXs to fill in my "translatet" words so yea that also takes up some huge amount of time. but youre welcome to do it better or thats just a advice from my side shove some big ass pipe up yourte ass and stfuOrly? Did you draw everything by yourself?
What a fucking retard
yea prop would be good to have but still like i said i am alone and doing it for fun. so i dont have someone who would read over it. The whole reason i did the translatin was becous i thought if i start maybe someone wwith more knowhow and hopfullly japanese knolage would do it but as long as no one does that i think i will slowly translate it. And i thought for a stupid german dude doing somthing like that would be ok and enoughThe previous version was really bad. This is much improved
While still MTL, it's much more readable. Still a few minor grammar mistakes but overall much better. If you're still up for suggestions, a proofreader would probably help a lot, just getting a second set of eyes can really help. Also, (and this is really minor) a font change would help it look less cheap, and you could probably drop the size of the font by a size or 2. Would probably make the typesetting easier too.
Great job sticking with it.
Unrelated, but where did he find the spinach? Didn't he just say there wasn't much to eat?
Of course I can make it way better. I've been doing it for years. Also, learn english first and stop releasing shit.like i said i made the RAW scans i have to get rid of all the japanese letters and some SFXs to fill in my "translatet" words so yea that also takes up some huge amount of time. but youre welcome to do it better or thats just a advice from my side shove some big ass pipe up yourte ass and stfu
youre welcome to do it then have a nice dayOf course I can make it way better. I've been doing it for years. Also, learn english first and stop releasing shit.
Hey bro. Thanks for the chapter. please do continue when you get the chance.youre welcome to do it then have a nice day