Oh.
Oh my.
I just realised, after a full chapter with no sex, that I actually like this story.
I'm OK with the sex, but like, space it out a bit. The ratio between porn and story is definitely wrong here, I think.
Add a sex scene every 2 to 3 chapters, make it as long as you like to get it out of your system, and then go on with the story.
@
Ironclad
That's your opinion, not a bad practice.
I usually prefer when translators leave the "sama", "chan", "san", "kun", "onii-chan", ... as is. There's a lot more nuance in Japanese, and a lot of it is lost if you translate it.
Onii-sama, onii-san, aniki and aniue are basically the same word in English, but denote a ton more nuance in the original version.
And the use of "Itami-sama" clearly show a shift in how they address him due to their overwhelming respect. "Sir Itami" would be just acknowledging him as a man...
And there's a ton of stories where the plot gives a lot of importance to a change in how you address someone (using -san then -kun then just the name) that would require a special note page just to explain this to the reader if you stop transliterating.
By the way, I used to work with a few business in Japan, and when we wrote to each other, in English, we always added the -san at the end of our names, so if it's applicable in real life, it should be too in a manga.