I'm scratching my head because I'm a bit mixed on this. Like, this seem to be a great idea on paper.
As some others have pointed out, tbh, the only real problem I see with this is that hosting the audio for Drama CDs might be a huge bad idea, and a very easy invitation to C&Ds. For other this might be not an issue, but manga and CDs are two different beasts altogether. Especially since recording labels and studios are more aggressive than manga publishers themselves.
That's why (often) translators will reccomend others to get the CDs themselves- because they don't want to get into huge legal headaches with these labels if they shared the audio tracks.
For supporting the original work, I don't think simply adding a link to Amazon (or any other shop, really, because some of these CDs are either sold in other shops or the CDs are longer out of print, or you have to get into proxy services to let you do the doing) is going to help (also, AFAIK, there has been rare releases of official translated Drama CDs in the entire world...)
Like, the reason why a blog like https://dramacdtranslations.tumblr.com existed, was to have a hub for available fan translations of the CDs that were posted somewhere in the internet, in one place. The only downside of this particular blog, was that it only hubbed URLs (as it was an index), and as someone else mentioned, it hasn't been updated in years... and probably a lot of these links are dead now.
I wouldn't mind something like this, actually? An index site hosting Drama CD translations. As someone above mentioned, something like opensubtitles.org, without the fear of having the original translators vanish into the internet void, and (probably) without expecting a whole legal mess in the making.