Shokubutsu Monster Musume Nikki ~Seijo datta Watashi ga Uragireta Hate ni Aruraune ni Tensei Shite Shimatta node, kore kara wa Kougousei wo Shinagara…

Member
Joined
Jul 23, 2019
Messages
291
lol i was confused then i remembered im at chapter 20 on this because i translated this with AI it took minutes and at the end they said it could have taken them a year bruh yall need to use AI and just combine it with yall work let ai do 90% and if it has a flaw yall can just fix it idk i feel bad for the people who gotta wait so long


sites i used 2 sites to translate up to chapter 20 the best one is

[Mangatranslator . ai] gpt4o-mini it will literally come out almost the same as this chapter word for word

also if posting this kinda stuff is not allowed sorry pls dont ban just tryna spread knowledge
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2023
Messages
612
Thanks for the chapter :glee: :bocchiwave: :hearts: :headpat::wooow:
Ujzxnrz.gif
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 30, 2018
Messages
3,602
Did I forget something? How does she know the girl's name is Rufe on the last page? Or was that something like Rufe referring to herself in the 3rd person earlier and the translation just changed that to "I"?
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 30, 2018
Messages
3,602
And I can see the shortage of RD/translator is still going strong. I am curious whether new generations simply ain't interested in doing free scanlation work? In my personal experience, I haven't seen any new faces for sometime already.
For translators at least, probably because of the sentiment of the guy up a bit on this page, there isn't as much drive for a hobbyist to learn japanese to read raws when MTL is at a point where they can get a rudimentary version for zero effort.
 
Group Leader
Joined
Apr 1, 2018
Messages
154
lol i was confused then i remembered im at chapter 20 on this because i translated this with AI it took minutes and at the end they said it could have taken them a year bruh yall need to use AI and just combine it with yall work let ai do 90% and if it has a flaw yall can just fix it idk i feel bad for the people who gotta wait so long


sites i used 2 sites to translate up to chapter 20 the best one is

[Mangatranslator . ai] gpt4o-mini it will literally come out almost the same as this chapter word for word

also if posting this kinda stuff is not allowed sorry pls dont ban just tryna spread knowledge
Don't worry, soon enough every magazine-published series will have an official LLM-driven TL, and all you'll be getting to read for free will be Twitter manga and hentai /hj

Real talk though, there's no point in bringing up websites that take images as input and output also images.
It doesn't speed up RD or TS because, if you want to show even a semblance of professionalism, anything the level of mangatranslator would need those to be completely redone anyway.

As for the TL part, LLMs are certainly great... if they have all the necessary context. A good LLM-assisted translation tool would do OCR, let you 1) annotate every bubble with speaker/gender/type of bubble/tone/other relevant info, 2) add textual descriptions of what's happening in the scene, and 3) help you manage a glossary before all of that is sent to an LLM. Without that prep, you'll be stuck editing too many lines, at which point it becomes faster to translate everything yourself.
The TL is not the bottleneck here.

Of course, you can always fill MangaDex with unedited AI slop — humans can't compete with that speed, and most readers frankly don't care. Just don't expect anyone else to continue translating after that lol

("One year for a release" is a joke btw)
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 28, 2018
Messages
404
For translators at least, probably because of the sentiment of the guy up a bit on this page, there isn't as much drive for a hobbyist to learn japanese to read raws when MTL is at a point where they can get a rudimentary version for zero effort.

Nothing irritates me more, as someone who works in the localization industry and is an inactive RD for a few groups, than seeing zero-effort scanlation using MTL. They are indeed a cancer to this world.

Don't worry, soon enough every magazine-published series will have an official LLM-driven TL, and all you'll be getting to read for free will be Twitter manga and hentai /hj

Real talk though, there's no point in bringing up websites that take images as input and output also images.
It doesn't speed up RD or TS because, if you want to show even a semblance of professionalism, anything the level of mangatranslator would need those to be completely redone anyway.

As for the TL part, LLMs are certainly great... if they have all the necessary context. A good LLM-assisted translation tool would do OCR, let you 1) annotate every bubble with speaker/gender/type of bubble/tone/other relevant info, 2) add textual descriptions of what's happening in the scene, and 3) help you manage a glossary before all of that is sent to an LLM. Without that prep, you'll be stuck editing too many lines, at which point it becomes faster to translate everything yourself.
The TL is not the bottleneck here.

Of course, you can always fill MangaDex with unedited AI slop — humans can't compete with that speed, and most readers frankly don't care. Just don't expect anyone else to continue translating after that lol

("One year for a release" is a joke btw)

Honestly, I believe some of the official releases are inferior than fan translations from groups or individuals who genuinely care about the manga. In fact, based on my experience working with several clients, many studios/publishers are pushing for MTL for "adequate translation in a timely manner," which is basically quick and dirty stuff that no one wants to read.

And one year for a release isn't exactly a joke. Some of the titles I'm reading take years to come out :nyoron:
 
Supporter
Joined
Jun 4, 2020
Messages
986
so whose more dangerous, the parasitic venus-flytrap/saint who produces mind control drugs, or Ketamine the Witch?

or will they team up and produce large quantities of blue Pevitin tablets?
Ketamine the witch, that gave me a nice laugh xD.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 18, 2023
Messages
701
Ketamine the witch, that gave me a nice laugh xD.
thank you, i try to earn every reaction and i KNEW i had to make that joke when i read the witch's name

however, i will admit i actually forget Protag-lily's name
 
Last edited:
Joined
Aug 28, 2024
Messages
6
however, i will admit i actually forget Protag-lily's name
Her name is Iris. Though it hasn't been mentioned since chapter 1, so it's easy to slip the mind. Not to mention she actually goes nameless for quite a while in the web novel, only getting the namedrop later, so we're technically not even supposed to know her name yet if it wasn't for the chapter 1 sneak peak.

Also fun fact, her name from back on Earth, Ayame, is the Japanese word for Iris. She really just had the same name in both lives, lol.
 

Users who are viewing this thread

Top