Dex-chan lover
- Joined
- Aug 16, 2020
- Messages
- 638
This why the movie started. I really hope when the second season comes, it covers the Southern Campaign between the first season and movie.
Last edited:
At times I were thinking "what happened to the quality? This series was usually spotless". I think that credits page explained things I still wouldn't call it bad though, so would argue that it's fine to read this version instead of waiting if you feel impatient.Having trouble making sense of the excuse page at the end there but lol at reporting users for telling you off. That broken English doesn't bode well for the TL, I'll just wait for the usual group.
yes, in ESP we have a web where everything is uploaded in that language and it is the most popular, I have been working on the series in different scans until I created my own and gave it continuity.
1- because the last update of the previous scan took almost 2 months.which brings back to the why explicitly start from this chapter on a different language, with apparently 2 different group names (and possibly on 2 different accounts)
because the evidences so far doesn't paint you in a good light and your replies so far aren't helping much
1- because the last update of the previous scan took almost 2 months.
making it seem that the people in charge of the English version were from another group, when Legends and Reset were in joint charge of the Spanish and English version.
1- of course I answered it bro, we published chapter 72 because the previous scan "Death Toll" has not been updated for more than 2 months.You didn't bother to, y'know, check if they're still working on it instead of putting money into this seemingly your first English translation?
And still doesn't answer why this skip to exactly this latest chapter on MD.
You ARE 'another group' because the previous group working on this was Death Toll. You weren't doing English version before, at least not on MD, and now you did it with a few chapters behind paywall already.
Which, regardless of your intention, makes it seem like you're just doing this to try to get people to pay into your patreon.
So it's not surprising that people aren't happy about both the snipe and the paywall.
EDIT: Even when I turn the setting to show Spanish chapter, your first upload on MD, despite your claim of working on this for 2 years, was ch 75 3 months ago and seemingly sniping another group at the time.
1- of course I answered it bro, we published chapter 72 because the previous scan "Death Toll" has not been updated for more than 2 months.
I'm sorry if it looks like this, but it's more than all a support, we don't like to put a paywall, but it's needed to continue financing this project, when we have a small amount of money this "paywall" will decrease or it won't exist anymore.
this is the biggest Spanish manga website "https://visortmo.com/library/manga/16022/Youjo-Senki" if you go down to chapter 58 you can see the name "Reset no Fansub" which is my scan, in the Spanish version we don't have Patreon, we use is our website and there we have the mechanism of an advanced chapter compared to "Reset no Fansub".
1- Honestly, the idea of writing to "Death Toll" didn't cross my mind, but I don't consider it snipe to update a series that hasn't had a new chapter for 2 months.and their previous release before that was 4 months, so 2 months gap isn't even something unusual for them
I'm not asking your logic, I'm asking why didn't you even contact the previous group to avoid stirring up sniping accusation (or spend money to get this EN translation)
Which is your own decision to put your foot into EN translation, and then make the decision to snipe.
My point is that from everything I've seen/find, you seem to basically be just sniping chapters on MD for attention on your 'real' site.
And people don't view that kindly.
I don't care about your existing preconceptions, if you just spent a few seconds looking at Death Tolls upload history you would find out that a 2 month wait doesn't mean they've stopped working on it.1- Honestly, the idea of writing to "Death Toll" didn't cross my mind, but I don't consider it snipe to update a series that hasn't had a new chapter for 2 months.
Of course you're never going to admit to being a sniper why would you? You'll just repeat the same shit over and over again.2- If you think that my idea is to look for series to snipe, you are totally wrong, right there you have the proof that my scan is not like that, everyone believes what they want to believe.
Fair point lmao, I kinda just copied my email signatureNot for nothing, but what does a ccnp have to do with translating?
according to the leader on discord, here ya go:Is there a reason why Death Toll hasn't updated for two months? I mean, look at the Spanish translations. This is embarrassing.
It's always frustrating when non-English languages are like 10s of chapters far and the English ones are left behind. Why is the English scanlation scene such a mess everywhere? The quality's not even that different between languages.
I can't wait to see Tanya murdering anti-imperial fanatics.They totally got the wrong intel there.
But it seems everything's going to work out fine so whatever haha.
...say what now?criticism is an insult
As for the translation, it's just correct, but it lacks something the other release has? Maybe it's a bit of playfulness by the translator to make it not sound as cut and dry, or maybe it's the vocabulary and choice of words. But it's a fact I didn't really get into the chapter while reading it despite not having noticed it's not from the usual group, it felt flat or something and wasn't catching my attention... maybe the chapter itself wasn't great, who knows, but that feels too much like a coincidence to me. Still only my opinion, so take it with a spoonfull of salt.