Tou no Kanri wo Shitemiyou - Vol. 14 Ch. 50 - The 50th Floor: Handshake Event

Fed-Kun's army
Joined
Jan 9, 2023
Messages
17
Machine translations !? No... Just no.
We had some quality translations before and now, we're getting this ?
I sure am looking forward to a better version that, hopefully, will come soon.
5 days ago they did upload a new chapter for a other manga so maybe we will be lucky
 
Member
Joined
Jun 26, 2019
Messages
29
com'on, chap 51 is out alredy, someone pls release this chap with a decent translation.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 23, 2020
Messages
163
Thank you for the chapter, but I'm a little worried that this will discourage a more experienced group from putting out a version of this manga. This was difficult to understand and I think a lot of meaning was lost from the crude translation.
 
Dex-chan lover
Joined
May 5, 2023
Messages
822
good lord... I mean I get wanting to try smthn new but I wouldnt have started attempting translations on a series thats this deep in with decent to good quality translations...
 
  • This
Reactions: GK
Group Leader
Joined
Mar 21, 2019
Messages
441
I have edited the typesetting, didn't delete & reupload to avoid a useless notification.
Will concern only people discovering the series/or rereading it tho.
I realize i never bothered to answer, but yeah that translation was only meant to have a group pick it up/remember it exist,
i know people aren't fan of MTL, but it's easy to type while profiting from free content and way harder to support ( $ € £ ) scanlation team that do quality work.
After all the best way to get what you want is to either do it yourself or pay someone that has the skill to do it.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 7, 2023
Messages
704
On the one hand literal Goddess seggs. On the other there are so many of these higher beings that it really doesn't feel special to see them flock to him.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 3, 2019
Messages
3,153
I have edited the typesetting, didn't delete & reupload to avoid a useless notification.
Will concern only people discovering the series/or rereading it tho.
I realize i never bothered to answer, but yeah that translation was only meant to have a group pick it up/remember it exist,
i know people aren't fan of MTL, but it's easy to type while profiting from free content and way harder to support ( $ € £ ) scanlation team that do quality work.
After all the best way to get what you want is to either do it yourself or pay someone that has the skill to do it.
Hey, just for future reference...

When talking about something a person has, whether feelings, thoughts, or physical objects, you need to add the letter "r" after the word "you"
Example:

1. I see you toy truck

2. I see your toy truck

In example #2, I am telling a person that I can see an object they own (specifically, a toy truck).

In example #1, this is a direct translation from many European languages, but in English, it has no specific meaning; I am left to guess at the meaning. It could mean that it has poor punctuation, and I am talking to the toy truck; it could be that somebody forgot the letter "r" and mean the same thing as example #2. If I am reading it for the first time, I do not know the meaning and must guess.

So

Me->Mine
He->His
Them->Theirs
You->Your
Her->Hers

Just tell the proofreader to add the "r," and Bob's your uncle.
 

Users who are viewing this thread

Top