“The author loves France” confirmed.


Ah, je vais devoir t’ajouter à la liste, toi…Friendly Frenchie to bring French context here!
So, let’s get rid of the obvious ones! Rose is based on the flower,the English word come from French, so Rose = Rose, easy peasy. (TBF, here it is ALSO the word for pink…) It IS a relatively common name for a French woman… 30 years ago it had fell out of fashion, and older people today might remember it more as a “grandma” name, but it gained back a lot of popularity recently, and I even ended up dating someone that had a young niece named Rose a couple years back.
Their family name, Sorcière, is really just “Witch”. Fun fact, this is the feminine form of “Sorcier”, usually translated as “sorcerer” in English. Yes, this cause multiple problems when translating fantasy RPGs and TTRPGs like D&D where “Sorcerer” and “Witch” are often completely different “classes”.
So her name is either “Rose Witch” or “Pink Witch”. Probably Rose,
Louis is simply a very common name, and incidentally the name of a couple of very well known French kings.
(if you have good eyes, you’ll see a “guillotine” joke in one of the side “scribbles” when talking about their enemies… because of course. XD )