He was finally able to see them again… He was finally able to say those three words—‘I’m sorry’… I’m glad…⚠️This post was made using MTL, so keep that in mind while reading. The purpose is to provide the MangaDex community with some insight into Japanese audience opinions—not to fish for internet points. So, please refrain from giving a 'like' or any other reaction. ⚠️
Here are some comments from the Japanese public on the GANMA! (ガンマ) app:
When Washio asked, "What's that noise?" (page 12), he was referring to the sound of Claudia's massive milkers shaking as she ran, which is what the comment refers to.
He is talking about Drako on page 17:
He's referring to the sound of Claudia's massive milkers shaking.

Also, "アハンウフンパカン" (Ahan Ufun Pakan) is one of those exaggerated, onomatopoeic Japanese phrases used to describe intense, passionate, and chaotic physical interactions—often in a comedic or fanservice-y context.
The line "おたのしみでしたね" is often associated with the Albedo from Overlord, who says it in a playful yet menacing tone.
Cooper's ligaments (also known as the suspensory ligaments of Cooper or fibrocollagenous septa) are connective tissues in the breast that help maintain structural integrity.
I don’t have any spoilers for Chapter 37, since it hasn’t been released yet.
Thanks for the chapter!