Search results

  1. G

    Ore no Kurasu ni Wakagaetta Moto Yome ga Iru - Ch. 2

    Yes indeed, the "famous mangaka" that Kouhei like is construct with two syllable of the name and first name of Prez... conincidence ? :D
  2. G

    Kono Oto Tomare! - Vol. 30 Ch. 128.5 - Extra: first light

    I think you're right the an in the upper left --> principal (the hair and eyes seems "the same") upperright --> Grampa ; lower right --> Umetsugu senior (japanese instrument owner in the national city, seen in chapter 112-114 I think) my guess because of some hints look like the same age (I...
  3. G

    Webtoon Character Na Kang Lim - Ch. 84 - Effective Rehabilitation

    And why not this former member of the idols group ? The one in the bar who think she is already to old to begin anew a carrier
  4. G

    Otagai Dondon Hamatteiku Kyouikugakari to Shinnyuushain - Ch. 35

    The mom looks like her son with the eyes of her daughter in law... Are we sure it's not their child who come back from the future ?! ^^
  5. G

    Torima Minshuku Yadori-teki na! - Vol. 1 Ch. 2 - How Cute ♡

    This is what I'm thinking. In the first chapter Hana call him "welcome back honey..." in this chapter the waitress is shocked about the appearance of the MC and when Hana speak about "the face" we are seeing her looking at his right side and hiding his left face with her drink... My guess, he is...
  6. G

    Mikadono Sanshimai wa Angai, Choroi. - Ch. 82 - Opponents, acknowledged.

    Touch the waifu (=Yuu) Get the knifu !!
  7. G

    Yumemiru Danshi wa Genjitsushugisha - Vol. 4 Ch. 20

    Thanks for the translation, english it's not my first language but, with your work, I can understant what is happening (maybe I miss some subtlety but that's okay)
  8. G

    Boku no Suki na Hito ga Suki na Hito - Vol. 2 Ch. 8

    Yeah, or sexual harassment of sort
  9. G

    Amagami-san Chi no Enmusubi - Ch. 103 - Trois voies pour l'avenir (partie 11)

    Plusieurs semaines que je lis vos traductions et je me suis rendu compte de quelque chose... je ne vous ai pas remercié pour ces dernières. Du coup, voilà... merci pour la traduction !
Top