Akuyaku Reijou Tensei Ojisan - Vol. 7 Ch. 43 - Star Birth Ceremony - Part 3

Dex-chan lover
Joined
Feb 11, 2019
Messages
111
Thank you for the release! And more and more, I think this otome game is gonna end in the friendship route!

So far, I'm really enjoying this exam. It's important to study, yes, but it's important to make allies and friends. It is odd that it seems only very few members can take the Star Exam. I know in game it's because it's for main-characters only, but I wonder if in-universe if there's another way to evolve ones spirits. There must be, or otherwise only 2 people every year can evolve their spirits which isn't much. I'm guessing that if you graduate and go on to really focus on magic studies one can then schedule a similar test at the equivalent of 'college'? Since this is highschool it's the equivalent of taking AP classes?

And I love Anna's response of "It's beautiful." Once again, it really highlights the difference between Grace/Kenzo's 'we're the main character' vs Anna's 'I'm the protagonist'.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 17, 2018
Messages
2,979
Thank you for reading Chapter 43 of Akuyaku Reijou Tensei Ojisan!
I’ll be taking a one- or two-week break, and the scanlation will continue as usual after that. Happy holidays!
I really appreciate you taking the time to also show the literal Japanese pun and how it doesn't quite work in English when transliterated. It really helps forward better understanding of Japanese.
 
Group Leader
Joined
Sep 28, 2018
Messages
646
I really appreciate you taking the time to also show the literal Japanese pun and how it doesn't quite work in English when transliterated. It really helps forward better understanding of Japanese.
don't you mean understone?
yeah I'm glad for that as well, it's not only fun for the liberties taken for it to make sense, but also to understand how the original was!
 
Group Leader
Joined
Sep 22, 2025
Messages
27
I really appreciate you taking the time to also show the literal Japanese pun and how it doesn't quite work in English when transliterated. It really helps forward better understanding of Japanese.
don't you mean understone?
yeah I'm glad for that as well, it's not only fun for the liberties taken for it to make sense, but also to understand how the original was!

Heya!
Thanks for the shout-out! I always make the ‘Lost in Punslation’ corner whenever Richard makes any kind of pun. I secretly look forward to (yet dread) every pun he makes, and I’m glad to know that someone took the time to read that corner~
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 17, 2018
Messages
2,979
don't you mean understone?
yeah I'm glad for that as well, it's not only fun for the liberties taken for it to make sense, but also to understand how the original was!
Yeah, I'm generally known around here as a hardcore originalist whenever it's possible to do so, and when it's not to keep the spirit of the wordplay in full intact as much as possible, so seeing not only that care was made to match the spirit but also the general context

Heya!
Thanks for the shout-out! I always make the ‘Lost in Punslation’ corner whenever Richard makes any kind of pun. I secretly look forward to (yet dread) every pun he makes, and I’m glad to know that someone took the time to read that corner~
By the way, after re-reading it I think that, possibly, rather than just "understand/understone", the pun could be a triple-wordplay using English as well, with the other aspect of it being a type of rock called "andesite" ("andasutan"). If so, it would be truly terrible! But then again, I could just be seeing it there because of the romaji. :p
 

Users who are viewing this thread

Top