Dex-chan lover
- Joined
- Nov 17, 2018
- Messages
- 2,042
Charlotte is such a great character, good lord. If there's one thing to praise Gaine for, it's having her in his party. That's the only thing worth praising for that trash who did not earn the kill on the ark wyvern, but still.
Also, it's been bugging me; wouldn't its name be "Arch Wyvern"? At least in English, "arch-" is used for something like this, like archwizard, archangel, and so on. Even other manga use "Arch-" instead of "Ark". If there's a reason "Ark" is being used instead, then more power to it. It's just been a question on the back of my mind.
It's almost assuredly a mistranslation. If you look at the previous chapter, they left the chapter title untranslated, and it says "アークワイバーン襲来". And Google translate says that should be "Archwyvern attack":
https://translate.google.com/?sl=ja&tl=en&text=アークワイバーン襲来&op=translate
It's a wyvern with control over lightning such that it effectively burns what it touches. It's an Ark Wyvern. But seriously, it's [アークワイバーン] where [アーク] is "arc/ark" and carries the meaning of both the curve as we know it in geometry and also electric discharge caused by current travelling in said arc (e.g. https://www.nims.go.jp/wmg/sub2/arc_towa.html ). "Arch" would be [アーチ] and thus "archwyvern" is written as [アーチワイバーン]. People have "corrected" [アーク] to be "arch" in such uses, though. so not surprised that you saw it GTL'd as "archwyvern".