Lost in translation I think, the general pronoun is non-gendered in Japanese, until further context is given.... in the end, Nona and Sera are both dolls per say, so we'll see how things goes...Sera is a boy? Did I miss something, or was that not mentioned before now?
Please elaborate.I still like how the WN handled the characters better.. "Sierra" in particular
She's holding Reina and her body hostage.Why are they going with what that arrogant possessor biatch says? She's in no position to make deals right now when her main enforcer is down for the count and there is a supple amount of vulnerable imperial souls waiting to be "sent beyond".
And there's also hundreds if not thousands of imperial souls who would go to a better place if whatever is keeping them ready for their artificial reincarnation gets damaged or destroyed.She's holding Reina and her body hostage.