Heterogeneous Linguistics

Fed-Kun's army
Joined
Mar 26, 2018
Messages
263
It's a shame that the scanlation ended on such a sad chapter. Just when the old party got back together again on the latest chapter. Still glad though that the author will finally get their much deserved official translation
 
Member
Joined
Mar 29, 2019
Messages
616
It feels like yesterday I checked this to see if there were translations and there were still none, but it was almost a month ago. I checked again and saw that 2.5 weeks ago there was a chapter uploaded. The last 25 days have flown by so quickly, what in the world is happening to my sense of time.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 14, 2020
Messages
246
Tbh this guy is dumb when reading the first chapters, he diden't read the book the professor gave him or anything before venturing out, and he has 0 survival skills lol. xd
 
Group Leader
Joined
Dec 15, 2019
Messages
298
@Jenst In later chapters it seems like a lot of the journal is scribbles and notes that don't make sense removed from their context, so I don't think he's stupid for not trying to read it through.
For instance, in a later chapter one page is the map of a camp that's all scribbled over and unlabeled
 
Group Leader
Joined
Dec 15, 2019
Messages
298
@Catfishlover339 It's ongoing, next full chapter releases December 18th, and 28 is out but not translated.
Update: I translated it and I'm about to clean/redraw/typeset it
 
Member
Joined
Sep 21, 2020
Messages
177
@Jenst it's done that way because its more narratively interesting to be discovering a new world with a character than have them already know everything. Plus it seems like he's trying to gain actual skills as a linguist rather than just know things already learned. Thats why he looks into stuff that the professor didn't seem to.
 
Member
Joined
Apr 25, 2020
Messages
127
One of the best world-building manga i've read so far. 10/10 immersive
Thank you for the translations!
 
Joined
Dec 27, 2018
Messages
23
@Kaisermutt love u thx so much...this series is amazing and i love the quality of ur translations! it is so refreshing to me to see this familiar kind of prose
 

Users who are viewing this thread

Top