Got interested in the web novel version after last chapter. It's fairly entertaining. Slightly-edited-MTL-level translation, but it's not annoyingly bad. Binged it fast. Almost at the end of the third volume now.
Sadly, the source made me dislike this adaptation. There's just so much context lost, and so many things changed. I'll just enjoy it for the visuals. Which, apart from the characters, are terrible. But hey, they aid the imagination.
Side note: I'm actually enjoying reading the comments from Seanna Quah on the translator's site. I've never encountered such a delusional and unpleasant person in my entire life. It's quite refreshing. I've burst out laughing quite a few times. It's a whole experience on its own, so I recommend reading those comments as well. Though rare, Seanna Quah does have some insight at times, so it's not always pure delusion. What an interesting person. Would never want to be friends, but makes for a funny sitcom of sorts.