I belong to the "literal party", i.e., I tend to prefer TL notes than somewhat forced localizations. But I obviously appreciate the effort from TL team, and a good group like TSP always does a great job at that, so zero complains for this chapter...
@chrispower110
Our translator understood all of the information in the note from reading the chapter.
There's no place to get the information from anyway. After all, we are ahead of the official translation.
@TSP
You miss one major detail in one part, Takagi-san ponytail friend name is called Sumire, which reveal in both original script and anime which her full name is call "Takagawa Sumire" (鷹川すみれ).
The "majorness" of that point is debatable,
but unfortunately it's hard to debate the importance of information in a translation with someone who has no translation experience and knows no Japanese.
@TSP
I saw the original script, in fact you can confirm it yourself at Japanese twitter. The link as follows:
https://twitter.com/maruasahina/status/1173251578666471424
https://twitter.com/1ta8ma310/status/1173258648845336576
In fact, there is the word すみれちゃん "Sumire-chan" as shown in the second link picture.