@Darkion which results in confusion regarding Opera's "actual gender" as could be seen with many in the comment section, though I agree with the sentiment that something like "xe" would only be more confusing and unimmersive. Frankly, there's nothing wrong with using "they" as the translators currently do, especially since other series like Houseki no Kuni does the same. Languages change to suit societal needs, and since "they/them" trends sufficiently as a pronoun for ambiguous gender, there's little reason for it to be awkward at all.