Listed as: Page #, Panel # - "original text" -> "a 'corrected' text"
Page 6, Panel 3 - "You see, I still don't intend to publish this article yet. I don't know how it gets leaked out..." -> "You see, I didn't intend to publish this article yet. I don't know how it got leaked..."
Page 7, Panel 2 - "But, articles like that won't be written if he doesn't do it. If so..." -> "But, articles like that wouldn't be written if he didn't do it. If so..."
Page 7, Panel 3 - "I'm planning to do total coverage until the day before Hyakka Festival and write the result on Hyakka Festival special edition, wait until then! Please do!" -> "I'm planning to do total coverage until the day before the Hyakka Festival and write the results in the Hyakka Festival Special Edition, please wait until then!"
Page 8, Panel 1 - "There's a rumour of him for cibly pushing himself against girls' breasts..." -> "There's a rumor of him forcibly pushing himself against girls' breasts" (rumour for American English, rumor for British English (your personal choice translator), and typo fix)
Page 8, Panel 3 - "If only I ascertain it more thoroughly, this won't happen..." -> "If only I'd ascertained it more thoroughly, this wouldn't have happened..."
Page 10, Panel 2 - "I'm sorry, I'm at fault... if only I properly clear the misunderstanding towards you, but I couldn't..." -> "I'm sorry, I'm at fault... if only I'd properly cleared the misunderstanding about you, but I couldn't..."
Page 11, Panel 1 - "Uhm.. I retrieved all of the newspaper that were distributed..." -> "Uhm... I retrieved all of the newspapers that were distributed" (just an slight error)
Page 11, Panel 3 - "Count on you. By the way, can you help us find another member..." -> "I'm counting on you. By the way, could you help us find another member..."
Page 14, Panel 3 - "Nonono! You're a guy! Are you planning to participate despite girl's restriction?!" -> "Nonono! You're a guy! Are you planning to participate despite the restriction about girls?!"
Page 15, Panel 3 - "There were ups and downs, but now kabuten members have all safely gathered!" -> "There were ups and downs, but now the kabuten members have all safely gathered!"
Page 16, Panel 1 - "I want to hear opinion from various people." -> "I want to hear opinions from various people."
Page 16, Panel 3 - "And then, about dance practice place..." -> "And then, about the location for dance practice..."
Page 22, Panel 1 - "Oh-ho, so you choose the place where you can be together with those three without anyone knowing..." -> "Oh-ho, so you chose a place where you can be together with those three without anyone knowing..."
Page 25, Panel 2 - "Hey, Zyouro, I think I'm going to wear the red dress! Red of guts and fighting spirit!" -> "Hey, Zyouro, I think I'm going to wear a red dress! The color of guts and fighting spirit!"
Page 25, Panel 2 - "Now then everyone, I'm looking forward to which dress everyone choose." -> "Now then everyone, I'm looking forward to seeing which dress everyone chooses!"
Page 30, Panel 3 - "How worrisome... is there anyone who bring umbrella?" -> "How worrisome... did anyone bring an umbrella?"
Page 30, Panel 4 - "I'm going to buy everyone umbrella!" -> "I'll go buy everyone umbrellas!"
Page 31 'corrections': Panel numbers are used counting the blank panel in the upper half of the page as a panel.
Page 31, Panel 4 - "Dammit! Why am I the only one who have to go through this..." -> "Dammit! Why am I the only one who has to go through this..."
Page 31, Panel 5 - "Aah, I wonder if there's a nice girl that lie somewhere!" -> "Aah, I wonder if there's a nice girl like that somewhere!"
Page 31, Panel 6 - "It'd be nice if I bring umbrella. I'm totally drenched~" -> "It'd be nice if I'd brought an umbrella. I'm totally drenched~"