@katanon
> In fact, the title says baka job not crummy so the title TL is more like stupid/useless/worthless job but idk who translated that title.
Imma have to disagree with you on the title saying `baka job`. I think whomever decided to TL it as crummy job took that from 不遇 + 職. I believe that the 馬鹿 is part of the phrase 馬鹿にする... which means "to look down on" or "make light of"... or I guess, more literally (ew, literal translations.), "to treat as if they were a baka". I will agree that crummy is usually only a euphemism for "crappy" or something, but I don't think whomever wrote the "Crummy Job" title this time around was too far off. I know some of the titles on this site have been translated pretty crummily tho. ;p
Also, I actually came here to talk about some of the TL notes. Cuz im doing this on a whim.
Page 10: The kanji you wrote in the TL note... doesnt seem to be the same one as in raws. 剣術 not sure what raws yer using, but it's definitely not about the art of printing. Maybe it was a handwriting recognition error? Anyways. The extra う at the end of 剣術 might make more sense if you write it out as... けんじゅつう or maybe けんじゅつううううううううう!
Page 15: 戦いに飢える Brought to you by: jisho.org radical search.
Page 16: From how you spelled it... I think you may want to look into a kids show about blue robot cats from the future, whose name you often call to give ya help in a sticky situation. Except Iris isn't Dora, so she ends up as Iris-emon. ;p. But well, it's a reference that isnt as common in the West. (can't speak for the rest of the world). I think this makes the next line a reference too.
Page 19: 落ち着いて this one was brought to you by my brain.
Page 25: Uhh. You *are* translating something about an MC with a bad job/occupation/profession... set in a world where the people believe that the RPG-style job class they possess at birth is destiny
Page 26: Not sure if it was clear that the "life(style) magic" is weak cuz it can only be used for daily lifestyle things, as opposed to in battle. At least, that was my interp when I read the raws a while back.
Aaaaand, dats all I'm sure I know about/can google in 5 seconds. Overall, you seem quite human and non-machine, so keep it up.