Yeah, I’m pretty sure this is just a dupe, but with the description, demographic and content flags, and alt names removed. There isn’t a reboot for this or anything like that, or at least that I could find
Since it's adapted from a novel, can someone spoil me, does he ever get an "evolution" or something like that? Or will it just be an adventures of a kitten all the way?
Nah, man probably well get a human form like them Korean mangas where they be looking like models or something lmao💀. Or like from other mangas in general....
Dont waste your time reading it unless you can bear reading mindless plot.
The MC's character, the way It's written makes no sense as if the author doesnt have any clue about writing a character.
There are many informations missing I dont know if It's the translation or that's how it is.
Where did you guys get that Portuguese synopsis? It sounds really broken to be honest. Almost like this was machine translated from Japanese to English to Spanish to Portuguese. In case someone reading this has the permissions to change it, here's a better one:
"A elfa Aria é uma aventureira ligeira e charmosa. Quando um bichinho parecendo um gato abraça seu peito farto, Aria decide chamá-lo "Tama", e mantê-lo como animal de estimação. À primeira vista é só um gato, mas a Aria ainda não percebeu que o Tama é um cavaleiro antigo, reencarnado como um monstro da classe mais poderosa: um Behemoth."
Some highlights (I'll use Portuguese):
"Garota elfa" é redundância redundantemente redundante.
"Besta" tem conotações de burrice no português. "Bicho" ou "monstro" soa melhor.
Com raríssimas exceções, colocar adjetivo antes do substantivo soa feio no português. Sem contar que há um diminutivo.
"Manter" o quê? Cadê o objeto? "Mantê-lo". Sujeito é opcional no português, mas objeto não.
Alguém ainda usa "frutoso" para seios? Se não quer ser vulgar com "peitões", "peito farto" é bem aceitável, sem ser pedante.
"Ao primeiro sinal"? Que sinal??? Vista: viu uma vez e achou que era gato.
"Esta Tama"? Mesmo sem o erro de concordância, há algum outro Tama com o qual "este" possa ser confundido?
Pode até cortar os artigos antes de nome próprio, como alguns nordestinos fazem; marca da língua local não é pecado. Mas ou corta tudo ou não corta nada, consistência é importante.
@Nafizlatan
There are so many other problems with this manga, like the creepy women who all want to fuck a cat, the half-naked-everyone -- and your problem is how well the MC is written?
I dunno man I just find that funny.