Dex-chan lover
- Joined
- Oct 6, 2019
- Messages
- 60
Keep up good work,you are speed.
They're desperate for a translation, simple asHow can people call this a "good quality translation"?
The first two sentences aren't even correct English, ffs.
Please, stop the massacre.
The usual group uploads regularly every month how tf can you be desperate for a translationThey're desperate for a translation, simple as
Patience is a rare virtue. Also the RAWs are like, six or so chapters ahead of the translation , so some readers are getting antsy, I guess.The usual group uploads regularly every month how tf can you be desperate for a translation
This is NOT good quality. Multiple spelling mistakes, grammatical errors and awkward phrasing.Thanks for the good quality translation
I forgot about the snipe/TL switch and was really excited for a new chapter, but this brought me right back to the sad reality. I envy those who can enjoy the manga despite the TL, but I'll rather not read it at all than stumble through thisKujiradera literally means whale temple. I left it like that because I think Kujiradera sounds cooler.
Not so fun fact but yes relatively recent studies found that orcas might be tossing other animals in the air for "fun" to the point that whales that are in the area sometimes have to come to the rescue of other animals before orcas come to mess them up.Pages 14-15: Nothing to see here folks, just orcas playing toss up with a scummy ragdoll.
Gonna sound like a boomer but the rise of the internet and the "get everything delivered to your house quick" has kinda messed with people patience to stay polite, to sound even more like a boomer Tik tok and Youtube short kinda messed a lot with people attention spawn.The usual group uploads regularly every month how tf can you be desperate for a translation
At minimum you can do some daily Duolingo or similar, on computer or phone.Goodluck with the N2 i hope u success, i also want to learn but for now is not possible