Tonari no Furi-san ga Tonikaku Kowai - Vol. 5 Ch. 42 - Final Chapter

Dex-chan lover
Joined
Aug 18, 2018
Messages
3,542
Oh, that was a nicely drawn "She smiles"-panel. What a nice picture to end a story.
 
Member
Joined
Feb 15, 2023
Messages
3
Thanks for the translations! Nice to have an end to this cute little series.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 20, 2020
Messages
2,551
Sad to see that this ended but thanks for all of your hard work scan team!!!
 
Group Leader
Joined
Jan 22, 2023
Messages
129
It was my pleasure to work with you, this manga was so sweet and heartwarming. Thanks for picking this up and letting me help. 😊

As for bonus material: the Spanish translation that legoghs worked off didn't have any, and the Japanese raws I used to proofread were from the official online source, which only has the main chapters as well. I imagine there are bonus chapters in the tankoubon release but neither of us has those...

Those chapters were already translated by someone else, you can find them elsewhere unless they decide to upload them here
Additionally, it has to be said that only the person/team translating a chapter can upload them here. Anything else is rejected by the staff. Also, licensed material is rejected as well (which is what is happening to this series).
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 24, 2018
Messages
409
Thank you so much for the scans! This was very cute, I appreciate someone picking it up and finishing it. Wish we'd gotten a little more post-confession time (as usual), but good overall. 7.5/10
 
Joined
Jun 14, 2024
Messages
6
OMGGGGG, I'm just screaming internally over how CUTE the ending is, I REALLY WISH that there were more chapters coming out, but there seems to not be anything on the horizon... But It was sooo fun to read and i definetly got type 3 diabetes from the end, but it also made me realize of just how lonely I am, but that doesn't matter when these two finally got their shit together and finally started DATING!!!!! OMG I'M STILL SCREAMING AND JUST BEING SO HAPPY AND WARM INSIDE FOR THE ENDING AND I HOPE THOSE TWO GET THE BEST LIFE THEY COULD POSSIBLY EVER GET! 😭😭😭😭🥹🥹🥹
 
Joined
Jun 14, 2024
Messages
6
I haven't seen any extras so can't say, soIf it's still relevant, which i would be suprised if it was, i found a site that has everything including the bonus chapters, it's https://mangakakalot.com and it's really nice to have the whole experience! Jusst wanted to put it out there if you or anyone else reading needs to find them!
 
Dex-chan lover
Joined
May 14, 2018
Messages
661
It was my pleasure to work with you, this manga was so sweet and heartwarming. Thanks for picking this up and letting me help. 😊

As for bonus material: the Spanish translation that legoghs worked off didn't have any, and the Japanese raws I used to proofread were from the official online source, which only has the main chapters as well. I imagine there are bonus chapters in the tankoubon release but neither of us has those...


Additionally, it has to be said that only the person/team translating a chapter can upload them here. Anything else is rejected by the staff. Also, licensed material is rejected as well (which is what is happening to this series).
That's not quite accurate. Anyone can upload a scan, so long as they properly credit the group that did the translation, don't make any changes to the uploaded chapter (e.g. don't remove the group's credit page, don't add their own credits after the actual scanlator's credits, don't add watermarks, etc.), and don't try to claim credit. As long as they do that, and upload it under the group's name here on MangaDex, then it's fine.

As for licensed material, it's perfectly okay to upload scanlations for a manga that has already been licensed in that language, and even for chapters that have already been released in the official translation. The thing that's not okay is uploading the actual, officially released chapters themselves. It's also not okay to upload manually edited (cleaned, decensored, etc.) chapters that use the script from the official translation. In other words, a scan group has to manually translate (though, technically, MTL is also within the rules) a chapter themselves, either from the original language, or using a translation in a different language as a basis (like what legoghs did here). Even using the official translation as a basis is fine, so long as you're translating it into a different language.
I think there are some other details about using the official translations that I'm forgetting, like using them to guide fan translations, but I don't recall those rules clearly enough to state them with confidence here.

Edit: Forgot to mention that, in this case, it's still not possible to upload the existing translations of the bonus chapters and epilogue here (which is a shame, bc the epilogue is really cute and
both confirms Ryuu-kun's crush on Maeda, and sets them up to have a relationship in the future
), since the translations of those uploaded on sites like bato.to are straight-up just rips from the official translation (with the seven seas credits and everything still on them, too). It's a shame, since those seven seas chapters also have little bonus pages at the end of each chapter showing little snippets of the story not shown in the actual chapters.
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top