Thank you for following and commenting.Thank you for your work!
AlwaysThank you for following and commenting.![]()
In chinese, pronouns sound the same. Both are "ta" so the mistake is effectively impossible in chinese. I'll go with the author using 他 instead of 她 to make it clear when they are around outsiders?I thought the general knew the emperor was a woman, considering her gift in the chapter before, but either she is forcing herself to speak using male pronouns in the open, or she doesn't (or the translation made wrong assumptions)