Uzaki-chan wa Asobitai! - Vol. 12 Ch. 105 - Kouhai and Secret Fun 2

Dex-chan lover
Joined
Jan 19, 2019
Messages
2,159
I can't really blame Hana-chan considering Tsuki-san is her mother and all.
I only hope once she glimpses the awakened dragon she doesn't become traumatized.
 
Group Leader
Joined
Sep 17, 2023
Messages
50
To everyone talking about whether she's a slut or not.

She's not, and the manga never even slightly implies that she is. It's just bad translation.

They call her an Ero Onna, which is basically like a horny woman. That's it, they said she's horny, not that she's a slut. Ero is just a shortened loan word from the original Erotic, and means mostly the same thing, Onna of course just meaning Woman. HUGE difference and I hope they fix the translation because it's really really misleading.
Thanks for pointing out this error!

Unfortunately, this is what happens when the group relies on a 4chan anon instead of a proper in-group TL: We can't really reach out and ask for clarification.

I did not like the word choice either, but that was the script we had. I would personally go with "pervert" as it gets the point across and is a lot closer to "horny woman" than "slut" is.

If this works, I can make the edit later today. Changed.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Oct 9, 2020
Messages
421
Thanks for pointing out this error!

Unfortunately, this is what happens when the group relies on a 4chan anon instead of a proper in-group TL: We can't really reach out and ask for clarification.

I did not like the word choice either, but that was the script we had. I would personally go with "pervert" as it gets the point across and is a lot closer to "horny woman" than "slut" is.

If this works, I can make the edit later today.
That's a good example why collaborative, "open source" translation efforts need to be thought out. Not an easy endeavor for sure, but it would be nice to have a system where those bugs could be easily corrected by the community, with the raw as the primary reference point.
 
Group Leader
Joined
Sep 17, 2023
Messages
50
That's a good example why collaborative, "open source" translation efforts need to be thought out. Not an easy endeavor for sure, but it would be nice to have a system where those bugs could be easily corrected by the community, with the raw as the primary reference point.
There is literally a public thread with the raws and TLs posted. I am not sure how much more "collaborative" you can mean.
I even checked just now and not a single person made a correction there.

We are doing the best we can with what we have, and when we make mistakes, we acknowledge it, correct it, and move on.

Edit: I stand corrected. A few people did and I missed their comments earlier. My mistake.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2018
Messages
203
That has to be a translation failure, she is just super horny and no longer feels the need to hide it.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 9, 2020
Messages
421
There is literally a public thread with the raws and TLs posted. I am not sure how much more "collaborative" you can mean.
I even checked just now and not a single person made a correction there.

We are doing the best we can with what we have, and when we make mistakes, we acknowledge it, correct it, and move on.
I think you misunderstood what I meant. I meant a system with functionality analogous to git or a wiki, where you can push changes that get automatically embedded in the translated image, and with transparent history showing why, how, when and by whom the change was made, right from the manga reader itself.

I'm well aware you are working with the best you got, but the current system requires people to be aware of that specific forum thread, manually post there suggesting a correction that someone else needs to manually edit into the image. It's too fastidious and manual, not integrated in the manga reader. That probably explains why no one has posted any requests for a correction there.
 
Dex-chan lover
Joined
May 12, 2018
Messages
657
I was expecting Sakurai to be the one unleashing his Dragon not the other way around
 
Member
Joined
Aug 22, 2018
Messages
7
I'm calling that, if Sakurai doesn't pass out again, Uzaki's gonna see his giant dragon and get too freaked to do anything about it. Remember, every Uzaki that's seen his dick has run in fear!
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 15, 2020
Messages
313
I appreciate the acknowledgment that women get horny too. The only difference is most guys would not mind if their partner wanted to do something to them while sleeping. My wife only acted like that when she wanted babies. Good times, and yes after the kids the good times did not happen so often. I'm not bitter, so I will watch these two figure it out.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 22, 2018
Messages
2,115
szVDMCT.jpeg
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 5, 2023
Messages
550
Thanks for pointing out this error!

Unfortunately, this is what happens when the group relies on a 4chan anon instead of a proper in-group TL: We can't really reach out and ask for clarification.

I did not like the word choice either, but that was the script we had. I would personally go with "pervert" as it gets the point across and is a lot closer to "horny woman" than "slut" is.

If this works, I can make the edit later today. Changed.
Thanks for your work and the correction
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 23, 2018
Messages
240
Good ol' rape. Can't beat that. HIS eyes didn't turn into hearts, so it totally counts as rape. Imagine the same scenario with genders flipped. But it's a guy asking for his boundaries to be respected, so it's a comedy! LOL! He expressly asked her to stop and she didn't! LMAOOOO!!! About damn time right fellas? God I love rape.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
577
I think you misunderstood what I meant. I meant a system with functionality analogous to git or a wiki, where you can push changes that get automatically embedded in the translated image, and with transparent history showing why, how, when and by whom the change was made, right from the manga reader itself.

I'm well aware you are working with the best you got, but the current system requires people to be aware of that specific forum thread, manually post there suggesting a correction that someone else needs to manually edit into the image. It's too fastidious and manual, not integrated in the manga reader. That probably explains why no one has posted any requests for a correction there.
Go ahead and build a system that allows for that which people won't mind using. Translation groups are busy enough as is.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 9, 2020
Messages
421
Go ahead and build a system that allows for that which people won't mind using. Translation groups are busy enough as is.
Yeah, I have to see what I can do about that. I've been organizing a multi-language translation of a manga in my spare time, and I'll see if I can create a JSON or SVG file of each page that can be used on a python tool that renders the translation information on top of the raw image. Using SVG has the advantage to be rendered on the fly on an image viewer, but it's more difficult to construct. We'll see. In either case, having a plain text description of all the translation details per page means the changes could be tracked with git, for example.
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top