Actually, I think this translation flubbed up the meaning of that sentence and ended up massively changing her tone.
I lost patience and figured I'd practice my moon runes back after the first few chapters of this volume, so I don't have this quiet fresh in memory, but now when I check, the raw goes "コレ... 恥ずかしくないでしょ?", "This isn't embarrassing at all, is it?".
She's not going "Wow this is trash", she's going "Wow this is nice, but I don't feel any of you in it".
This teacher is a bit hard to nail down the tone of since she's pretty blunt, but I got the impression she was a bit bullish, but warm.
Not very easy for Toyoda to deal with, but I think she gets across to her, at least later.