Translation is pretty freaking bad. There's a mistake every other page. Some of which are quite critical.
Take page 35 for instance.(Underline is chapter translation, italics is what's really being said.)
"Notifies the owner of it's Location"
Is utterly wrong. It's "Notifies the caster of the owner's location"
"Forcefully teleports to the owner"
Is "When the owner dies, forcefully recovers the targeted item to the caster"
This is a huge mistake.
Pages 4, 5, 6, 7, 21, 27, 30, 35, 36,and 41 have errors as well. (There's more errors on other pages, but compared to these pages, they are minor.)
Page 5 for instance:
"What... is my job? what's my job!"
"Work, what about my work?"
Page 6
"Is there something wrong with this place?"
"Isn't there some kind of mistake?"
Page 7
"Business, relationships with other countries"
"I intended on having connections with merchants from various countries"
Page 21
"Ha, you also cam from a distant country too huh?"
"Ha, you seem to have come from a bad place huh."
Page 27
"For the ones who got teleported to another world... are their classes the same"
"For everyone I left behind, my work, I wonder if they are ok."
"I got it"
"We've arrived"
Page 30
"Uwaash! sword looks way too fancy..."
"Are they telling me to fight the demon king army with this defective that only looks good."
Page 36
"I think I'm going to die soon"
" 'Hurry up and die' basically." (Simply put, all the magic he found placed on the magic bag is basically set to get him killed and take back all they've given him. Thus, it's like them saying "Hurry up and die.")
The typesetting could is also a problem.