Dex-chan lover
- Joined
- May 22, 2019
- Messages
- 1,589
humans, today is the day you die... of cuteness!
Zamn she look so breedable in the lnThe dragon loli looks a bit different from the Light Novel.
http://desu-usergeneratedcontent.xyz/a/image/1680/61/1680612552747.jpg
Everyone does especially Cyrille and Satsuki who look like supermodels. Mii is just as cute in the LN as here in the manga.pbs.twimg.com/media/D2fz3xjUwAEUBA1?format=jpg&name=4096x4096Zamn she look so breedable in the ln
Manga appearance is canon to me. I will reject any other rendition.The dragon loli looks a bit different from the Light Novel.
http://desu-usergeneratedcontent.xyz/a/image/1680/61/1680612552747.jpg
Cyrille looks pretty damn good here too. Just slightly goofy and/or gobliny most of the time.Everyone does especially Cyrille and Satsuki who look like supermodels.
Oops lmao. FF made me believe that sephiroth was an actual spelling. Turns out, nope. Sephiroth comes from sephirot/sefirot (I knew this word existed, just thought the -roth part was an alternative spelling). Mb, I'll make the change.It should be Sefirot or Sephirot, and not Sephiroth. It's even written セフィロト in the raws, while the FFVII character is named セフィロス.
You have a point there. Although I believe Glen and Cecilia look better in the LN. They look like scumbag versions of Subaru and Emilia.pbs.twimg.com/media/D2fz4IPUYAAcH6B?format=jpg&name=4096x4096Cyrille looks pretty damn good here too. Just slightly goofy and/or gobliny most of the time.
Wikipedia says that the Hebrew word Səfīrōt transliterated into English as both forms but funnily enough, even the FF franchise makes the difference with Sephiroth in FFVII and Sephirot in FFXIV (which is a boss inspired from the Fiend in FFVI). That's how I learnt it could be written without the 'h' and that Japanese people make the difference between both when writing it in katakana. ^^Oops lmao. FF made me believe that sephiroth was an actual spelling. Turns out, nope. Sephiroth comes from sephirot/sefirot (I knew this word existed, just thought the -roth part was an alternative spelling). Mb, I'll make the change.
Looks like generic type woman that already appears in so many artwork. The manga did it better. And i like the dragon in the manga too, chubbier tail is goodEveryone does especially Cyrille and Satsuki who look like supermodels. Mii is just as cute in the LN as here in the manga.pbs.twimg.com/media/D2fz3xjUwAEUBA1?format=jpg&name=4096x4096
Saying ouch will be acceptable too.I think keeping theI bit my tongue
part would be good.
Using small font size would indicate she is whispering, and that would add to her cuteness.
Original:
In my opinion it should be somehow like this:
This one kind of threw me off for a bit. She's saying: 噛んだ (kanda) meaning "I bit." Now, I wasn't sure if this really meant literally as it's often used as a gag in manga and anime with characters actually biting their tongue. But, after some digging, it can be used as an idiom to stumbling/fumbling over your own words.I think keeping theI bit my tongue
part would be good.
Using small font size would indicate she is whispering, and that would add to her cuteness.