Dex-chan lover
- Joined
- Sep 3, 2018
- Messages
- 273
Checkov's Earplugsi firmly trust this mangaka and i hope that they won't do a classic festival trope with the next chapter ! I KNOW IT
Checkov's Earplugsi firmly trust this mangaka and i hope that they won't do a classic festival trope with the next chapter ! I KNOW IT
It's used in a lot of English literature as meaning 'loudly proclaimed with great emotion' - nearly the same as 'yelled', except it implies you are more emotionally moved.@maibi question from non-native English speaker: on page 13 you used "I cried" in regards to Tsumiki quoting herself. Is it used there as a similar in sense verb to "screaming"? And why this one?
More along the lines of shouting than screaming. While both would refer to being loud, screams are generally sharper sounds and often related to distress, while shouts are generally just loud and often related to excitement.@maibi question from non-native English speaker: on page 13 you used "I cried" in regards to Tsumiki quoting herself. Is it used there as a similar in sense verb to "screaming"? And why this one?
Ah, so "I cried" is with an emotion(any, basically) not the emotion(of distress variety), gotcha, thx.It's used in a lot of English literature as meaning 'loudly proclaimed with great emotion' - nearly the same as 'yelled', except it implies you are more emotionally moved.
So:
Of course there is some confusion of 'I cried' with 'I wept' but English is very inconsistent.
- 'I yelled': I said it very very loudly, bellowed
- 'I screamed': I yelled it while very very upset
- 'I cried': I yelled it with great emotion
- 'I exclaimed': I said it loudly with great excitement, but not as loud as yelling.
Pretty sure that's the proper range for an Ogami family 'full body scan.'
Yukatas , also was about to risk his life for the earplugsNice chapter, excited about the next chapter. Wonder if they will wear yukatas to the summer festival
The one where one side tries to confess their love, only to be interrupted by loud fireworks.What trope?
For some reason, in English, one of the meanings of the word "cry" is "scream". And it's the only one that fits in the context.@maibi question from non-native English speaker: on page 13 you used "I cried" in regards to Tsumiki quoting herself. Is it used there as a similar in sense verb to "screaming"? And why this one?
Reminds me of doggos getting spooked by new year's fireworks.Ngl after dropping her ear plugs I thought this would be where they would watch the fireworks together but with Yuta covering her ears with his hands