A quite off sounding translation with wrong and odd translation choices,
Example A: There's a chance they may have raided other territories in their desire for *gifts. ("souvenirs" would have been the correct choice.)
Example B: I didn't use her as a decoration because I didn't care if she died...
Honestly this translation is quite a mess... even mtl could have given a preciser translation...
And honestly Willendorf and Lieselotte, are far correcter than "Vilendorf and Riesenlotte".