Tensei Shitara Dragon no Tamago Datta ~Ibara no Dragon Road~ - Ch. 39

Dex-chan lover
Joined
Dec 11, 2018
Messages
524
I hope they never turn any of Iru's harem into humans/monster girls. If anything they should become more monsterlike because i think that'd be awesome(hot)
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 30, 2023
Messages
292
Since Cheldra's posts were just google translations, you could just go to the raw site and have google translate the pages directly. (That's what I had been doing)

Here's the raw site link: https://ncode.syosetu.com/n4698cv/

Having said that, Necoco hasn't posted a new web novel chapter in quite a while, so Cheldra might be caught up to the raws.

With the announcement of the Necoco's Heavy Knight series getting an anime, they are probably super focused on pushing more light novel content on that series right now.
Cheldra is quality translation, not machine translated.
You are right. I never realised that the author is only 2 chapters ahead. I thought Cheldra lost interest.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 7, 2019
Messages
258
Cheldra is quality translation, not machine translated.
You are right. I never realised that the author is only 2 chapters ahead. I thought Cheldra lost interest.
Cheldra told us that they throw it into google translate when our group tried to recruit them into our novel TL team.
They probably do a good job at PRing what google translate spits out.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 30, 2023
Messages
292
Cheldra told us that they throw it into google translate when our group tried to recruit them into our novel TL team.
They probably do a good job at PRing what google translate spits out.
Source?
1 of the reason I don't think it's machine translated is because there's lacks of big words, unlike, for example, Kirei's Cake. I rate Cheldra's to be even easier to understand than previous teams.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 28, 2018
Messages
388
It's been years since I read this arc so I can't say with certainty.

But as a whole, the manga has been mostly faithful to the novel.(I know there are differences(like scenes with Laplace?) that are shown early on instead of revealed down the line)

I can definitely recall negotiation with Queen was similar if not near identical. Queen was just as good in novel.

Thank you so much! After reading your reply, I vaguely remember something about him went to another ant colony in the novel.



Now I want to see his other half...
 
Member
Joined
Sep 17, 2020
Messages
119
Love this shi sho much man.. This is super interesting! I want to know what comes next:].. Truly worth waiting..
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 4, 2019
Messages
274
That Queen was a genius. She managed to turn the extinction of her hive into a weapon to annihilate her enemies.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 7, 2019
Messages
258
Source?
1 of the reason I don't think it's machine translated is because there's lacks of big words, unlike, for example, Kirei's Cake. I rate Cheldra's to be even easier to understand than previous teams.
Source? Cheldra literally told us themselves. I'm just taking them for their word.

Cause of how well they proofread it, we actually thought Cheldra was an actual TL too, until they told us otherwise.
MTLs can be proofread to look readable. It isn't all that hard. Just time consuming. The problem is the accuracy of the TL as a proofreader has no way to know how accurate the MTL is.

I have confirmed myself that google translates sometimes misses parts or even entire lines when translating the whole chapter or even a paragraph at a time. Unless you understand Japanese or MTL each line individually (which is how I found that issue), you might not catch that.

So if you truly curious, go back to some of the older raw chapters and MTL each line and see if they match up with Cheldra's translations or not.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 30, 2023
Messages
292
Source? Cheldra literally told us themselves. I'm just taking them for their word.

Cause of how well they proofread it, we actually thought Cheldra was an actual TL too, until they told us otherwise.
MTLs can be proofread to look readable. It isn't all that hard. Just time consuming. The problem is the accuracy of the TL as a proofreader has no way to know how accurate the MTL is.

I have confirmed myself that google translates sometimes misses parts or even entire lines when translating the whole chapter or even a paragraph at a time. Unless you understand Japanese or MTL each line individually (which is how I found that issue), you might not catch that.

So if you truly curious, go back to some of the older raw chapters and MTL each line and see if they match up with Cheldra's translations or not.
I meant where did he state it? Does he have a discord, or a single post where he said it was machine translated. What I mean is how to prove you are not lying.
That's interesting. The entire time I think machine = bad.
Google translate huh. Everything google offers is shit now. Try out ChatGPT.
 
Group Leader
Joined
Feb 6, 2019
Messages
44
Something tells me this is gonna end up just as bad as when he had to kill Gregory because he decided to not kill Dawes early on... Should have just killed the queen right away, instead of explaining his entire reasoning.
He is already short on time, and there will likely be other issues popping up here and there along the way.
 
Double-page supporter
Joined
Jun 24, 2020
Messages
64
Thanks so much for the good work!!! And I love the font increase, it's way better on my eyes now :).

It's time for Ant King Irushia to whoop some enemy ant butt!!

(Also, I kinda laughed a little at the "or we can commit suicide and you get nothing" bit. She had zero plans on fighting him😂)
 

Users who are viewing this thread

Top