The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, Really Love You - Ch. 179 - Rentarou’s Family’s Flower Viewing

Dex-chan lover
Joined
Aug 17, 2018
Messages
363
Soon we'll get events that'll have to be split into 2 just to give every girl a line
Strictly speaking, they already did that with chapters 116-117 (the Zombie Nurse Tag for Rin's intro to the family) and 148-149 (the second body swap routine). So a certain amount of precedent has already been set.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 2, 2018
Messages
561
It's lost in translation, it's all about the word sketching being very similar to other word in Japanese (learned this from a nagatoro chapter)

Honestly I can't really think of a good way of including it within the limit of the dialog bubbles available, maybe a TN on the margin of the page?
Wasn't the "comes" part the workaround the Translation Team used?

Meru- "Inspiration comes."
Hakari- "Me TOO."
 
Custom title
Staff
Developer
Joined
Jan 19, 2018
Messages
2,655
Rentarou's Daily Family Life part 6 confirmed next chapter????
Can't say for sure, but the phrasing felt to us like it's not.

Honestly I can't really think of a good way of including it within the limit of the dialog bubbles available, maybe a TN on the margin of the page?
If we translation noted every little joke we had to fudge to make work in English the text in the margins would be longer than Nakamura's dialogue

If you have to explain the joke, it's not funny, and the last thing we want to do with this series is to make it not funny
 
Double-page supporter
Joined
Jan 25, 2023
Messages
105
Quick question for the staff: how do I get to link pictures of the chapter into a comment? I’m on tablet (IOS) and do not have the option to copy that. Or at least didn’t figure how
 
Double-page supporter
Joined
Jan 25, 2023
Messages
105
Hold on, wait a second… Did Uto… actually git gud? Her notes are nice-looking now
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 9, 2023
Messages
127
Wasn't the "comes" part the workaround the Translation Team used?

Meru- "Inspiration comes."
Hakari- "Me TOO."
Oh... It wasn't as obvious to me as it should have, absolute kudos to the translation team then, the part of my brain that deals with double meaning must have been 90% asleep cause I even reread it like three times.

I feel just like when you lose your keys and they're in front of you all the time
 
Custom title
Staff
Developer
Joined
Jan 19, 2018
Messages
2,655
Quick question for the staff: how do I get to link pictures of the chapter into a comment? I’m on tablet (IOS) and do not have the option to copy that. Or at least didn’t figure how
You don't. You'll have to actually download and save the image and then upload to some image hosting service (imgur or whatever) and link that.
 
Double-page supporter
Joined
Apr 21, 2020
Messages
75
Great chapter as always. My favorite part was the cherry blossom leaves blowing into Chiyo's glasses. "My eyes! The glasses do nothing!" amazing references.
Rainier Wolfcastle approves this comment 👌.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2024
Messages
301
I'm curious, what was the original glasses reference? I assume not a Simpsons one, although that was certainly appreciated.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 5, 2023
Messages
40
One thing I like on re-reading the chapter is how you can see several moments leading into each other.

When Chiyo gets mad at Hakari's inspiration coming, the next panel is them in the background while Shizuka, Meme, and Mai watch Meru draw, then that's in the background as Ahko helps Suu appreciate the cherry blossoms, the last panel of which has Meru noticing Yamame, leading to the bit with her, Uto, and Himeka.

Also I like how Ahko finds a way for Suu to have fun. I wondered if it was a recurring thing with them and noticed it comes up in the gothlic lolita chapter, too, where Ahko points a frustrated Suu to a pair of headdresses forming a 3. To a lesser extent are the Night Pool where she shows Suu how to use the winged rafts, and helping her make friends with a cyclops to chat numbers with.
 
Custom title
Staff
Developer
Joined
Jan 19, 2018
Messages
2,655
I'm curious, what was the original glasses reference? I assume not a Simpsons one, although that was certainly appreciated.
If you're asking what the Japanese text says, it's "The glasses have been disabled/nullified". Just a kind of a weird word to use.

The fact that the most natural translation for it happens to have been famously used as a joke elsewhere, well... just a coincidence.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2024
Messages
301
If you're asking what the Japanese text says, it's "The glasses have been disabled/nullified". Just a kind of a weird word to use.

The fact that the most natural translation for it happens to have been famously used as a joke elsewhere, well... just a coincidence.
Oh, much closer than I thought then. It sounds a little Gundamy to me or something...definitely your reference was a good choice.
 

Users who are viewing this thread

Top