Member
- Joined
- May 17, 2024
- Messages
- 23
Seems like the translator miss Hakari's dirty joke with Meru
Strictly speaking, they already did that with chapters 116-117 (the Zombie Nurse Tag for Rin's intro to the family) and 148-149 (the second body swap routine). So a certain amount of precedent has already been set.Soon we'll get events that'll have to be split into 2 just to give every girl a line
It's lost in translation, it's all about the word sketching being very similar to other word in Japanese (learned this from a nagatoro chapter)
Wasn't the "comes" part the workaround the Translation Team used?It's lost in translation, it's all about the word sketching being very similar to other word in Japanese (learned this from a nagatoro chapter)
Honestly I can't really think of a good way of including it within the limit of the dialog bubbles available, maybe a TN on the margin of the page?
Can't say for sure, but the phrasing felt to us like it's not.Rentarou's Daily Family Life part 6 confirmed next chapter????
If we translation noted every little joke we had to fudge to make work in English the text in the margins would be longer than Nakamura's dialogueHonestly I can't really think of a good way of including it within the limit of the dialog bubbles available, maybe a TN on the margin of the page?
Oh... It wasn't as obvious to me as it should have, absolute kudos to the translation team then, the part of my brain that deals with double meaning must have been 90% asleep cause I even reread it like three times.Wasn't the "comes" part the workaround the Translation Team used?
Meru- "Inspiration comes."
Hakari- "Me TOO."
You don't. You'll have to actually download and save the image and then upload to some image hosting service (imgur or whatever) and link that.Quick question for the staff: how do I get to link pictures of the chapter into a comment? I’m on tablet (IOS) and do not have the option to copy that. Or at least didn’t figure how
Rainier Wolfcastle approves this comment 👌.Great chapter as always. My favorite part was the cherry blossom leaves blowing into Chiyo's glasses. "My eyes! The glasses do nothing!" amazing references.
K thanks!You don't. You'll have to actually download and save the image and then upload to some image hosting service (imgur or whatever) and link that.
If you're asking what the Japanese text says, it's "The glasses have been disabled/nullified". Just a kind of a weird word to use.I'm curious, what was the original glasses reference? I assume not a Simpsons one, although that was certainly appreciated.
Oh, much closer than I thought then. It sounds a little Gundamy to me or something...definitely your reference was a good choice.If you're asking what the Japanese text says, it's "The glasses have been disabled/nullified". Just a kind of a weird word to use.
The fact that the most natural translation for it happens to have been famously used as a joke elsewhere, well... just a coincidence.