Tossing in the random incel/4chan lingo is jarring and feels out of place. Stow that, please.
If what's rendered as "normalfag" is "riajuu", that's a term pretty entrenched in otaku and chan culture (if not outright originating from 2ch) and would reasonably be rendered "normalfag"-- a term that's older than the rise to prominence of the incel subculture, which is distinct from the 4chan culture umbrella.
It'd also be appropriate to render it as "normie". Perhaps moreso, since I don't think Kou browses imageboards or is any level of otaku. Still, remember who's translating and who their first audience is.
...honestly, I didn't even notice the usage of that term in my first read.
This feels like a way different TL than the rest of the series
/a/nons on 4chan have been consistently uploading typeset scanlations on MangaDex since Tonikaku dropped this after chapter 168.
For what it's worth, my (limited) survey of the raws says it's faithful to the original script, and regardless more so than the comically reckless Viz adaptation.