Search results

  1. P

    Saikyou no Ossan Hunter Isekai e ~ Kondokoso Yukkuri Shizuka ni Kurashitai ~ - Ch. 8.4

    This was a pretty funny (and also game-changing) development, I wish they wouldn't do this part-based release schedule so it doesn't kill the momentum :(
  2. P

    819690

    saw katai in the background and i was expecting there to be a punchline about katai randomly being really good at tying cherry stems with his tongue
  3. P

    Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 7 Ch. 41 - The Settlement of the Inordinate Reward

    I'm actually glad there's at least one manga that talks about actually spending those huge rewards and putting it back towards the economy... I know there's other manga where MC just hoards all his rewards which would totally cause economic repercussions if the author thought that much about it
  4. P

    Kowloon Generic Romance - Vol. 1 Ch. 8

    I think the cafe is still operational, and she just had a vision of the ruined cafe (possibly the current one is a replica of the previous one that was destroyed). The last page still shows the glass and the salt shaker on the table, while the ruined cafe shot has the glass knocked over with no...
  5. P

    Touhou Suichouka ~ Lotus Eater-tachi no Suisei - Vol. 1 Ch. 2 - A Drunken Evening Leaves No Memories Part 2

    interesting... looks like the kanji 酔魔 for "suima" is different from the dictionary's 睡魔, too
  6. P

    Detective Conan - Vol. 98 Ch. 1043 - The Meijin's Beard

    gotta love when conan meets a group of exactly 3 people
  7. P

    Hachinan tte, Sore wa Nai Deshou! - Vol. 7 Ch. 38

    i fear for the economy of this kingdom
  8. P

    Roaming the End of the World with my Shiba Inu - Vol. 1 Ch. 11

    @chatnoirchatgris would you want some help with translation? i'd love to help, since this manga is pretty great
  9. P

    Spider-Man: Fake Red - Vol. 1 Ch. 4 - Peter Parker

    spidey's banter is pretty on point! great work by the author, but also, great translation
  10. P

    Shounin Yuusha wa Isekai wo Gyuujiru! - Vol. 1 Ch. 4

    the whole japanese "black company"/"terrible working conditions" thing is really heavyhanded in these isekai manga, huh.
  11. P

    Universe and Sword - Ch. 2

    I think "billon" should be "villain"? To pair with "hero", assuming he's using the English terms in the raw.
  12. P

    Dagashi Kashi - Vol. 11 Ch. 184 - Hard Punch

    personally having all this extra context does make the ending better for me... or it makes it feel more "complete" at least.
  13. P

    BEASTARS - Vol. 16 Ch. 136 - Our Electric Cardiogram is a Straw Ripped to Pieces

    "Our Electric Cardiogram is a Straw Ripped to Pieces" -> their heartbeats are erratic like the straw Juno chewed up
  14. P

    Mousou Telepathy - Vol. 7 Ch. 653 - Aged Like Fine Wine

    seems like a translation error, should say something like "only the first panel happened"
  15. P

    5Toubun no Hanayome - Vol. 11 Ch. 89 - My Sisters and I ②

    thanks for the TL as always, dropout!
  16. P

    My Little Sister Stole My Fiance: The Strongest Dragon Favors Me And Plans To Take Over The Kingdom? - Vol. 1 Ch. 2

    "i am the avaricious greed" pfft not this again. the whole "greed in japanese" + "greed in english" redundancy B( we already did this in FMA
  17. P

    Tonikaku Kawaii - Vol. 1 Ch. 8.6 - Vol 1 Extras part 2

    I like how kimi no na wa is the new entry-level anime for basic people now
  18. P

    5Toubun no Hanayome - Vol. 10 Ch. 85 - Sisters’ War - Seventh Battle (Behind the Scenes)

    a little late, but i gotta say that miku pointing at fuutarou and going "love" like an idiot was one of the worst translation decisions i've seen and that dropout translating whatever it was (probably "suki") as "i like you" is far, far better
Top