A "fight lesson" would refer to learning a specific fight, like how to beat a boss in a video game. A "fighting lesson" refers to learning how to fight in a general sense, which is the meaning here. Still missing the 's' to "lessons", anyway, since she's not teaching him only onceFight lessons was intended.
Yeah, 2 pages earlier. But then, it's Shiki's immediate answer to it (in next panel) that doesn't make sense because why would he be talking about power?And the "kick as high" part was also intended, Karin is referring to kicking the opponent in the face
A "fight lesson" would refer to learning a specific fight, like how to beat a boss in a video game. A "fighting lesson" refers to learning how to fight in a general sense, which is the meaning here. Still missing the 's' to "lessons", anyway, since she's not teaching him only once
I must have interpreted it in the wrong way. I'm sorry.Yeah, 2 pages earlier. But then, it's Shiki's immediate answer to it (in next panel) that doesn't make sense because why would he be talking about power?
Thanks for reading!Thank You for the translation !
No worries. You're human and not a professional so errors may arise. Some would say "are bound to". All in all, you're the one providing the efforts here so you have the last word in the translation and since it wasn't preventing our understanding of the story (just some hiccups, but far, far from what we see in pure MTL), it's nothing you need to really worry about. You didn't waste our time and it's not like we're paying you or anythingI see, thanks!
I must have interpreted it in the wrong way. I'm sorry.
I really do need proofreaders, working alone is exhausting lol.
Oh for sure! Most of the errors were with English grammar, where i have some hiccups sometimes.No worries. You're human and not a professional so errors may arise. Some would say "are bound to". All in all, you're the one providing the efforts here so you have the last word in the translation and since it wasn't preventing our understanding of the story (just some hiccups, but far, far from what we see in pure MTL), it's nothing you need to really worry about. You didn't waste our time and it's not like we're paying you or anything
Also... some suggested corrections may be wrong too. More than 999‰ of us don't have any experience in translation so don't hesitate to question whatever is thrown at you if you have any doubt ^^
Yes, she meant that. I'm sorry for not making it clearer.Got kinda confused on page 15
What did she meant by "experiment kit"? The stun baton and guns?
It actually comes in handy a ways down the line.Jesus, that one girl never stops. Mc might need to pick up a spray bottle with some ice in it just to get her to calm the hell down.
Thanks for picking this up!
MC should double down on her advances and tackle her down. Something tells me she's all bark no bite and the moment MC reverses roles she will turn into a defenseless maiden.
Thanks for reading!Thanks for the chapter
Thanks for reading!Thanks for picking this up!! Good job!!!
Thanks for reading!Thanks for the TL