One of my favorite parts of translated manga is when the translators mess around a bit. Generally on the last page, but I do know that the translators for Darwin's Game do some fun things. Renaming a "truth or lie finder" in Japanese to a bullshit detector, making the name of the MC's power Infergonomer of Smithing by combining three different words together that aren't totally in the original... Puts a smile on my face.