Strange translation on page 18. だがタスク・スメラギなら悪いようにはしないだろう. Something like "But if it's Sumeragi Tasuku, I'm sure nothing bad will happen to them" or more liberally "But I'm sure Sumeragi Tasuku would make sure no harm comes to them". Not only is "However, at least Tasuku Sumeragi will be fine" incorrect, it also makes no sense in the context. The ones that will be fine is the Stokes' territories' citizens, not Sumeragi.