Tsuihou Sareta Tensei Juu Kishi wa Game Chishiki de Musou Suru - Vol. 11 Ch. 106

Dex-chan lover
Joined
May 20, 2023
Messages
2,033
This is all in retrospect, but if the Marquis truly did manage to narrow down the culprit beforehand, the man could've offered support behind the scenes or even tipped MC of the enemy's true identity ffs. If he was just being wary of the MC, then that wariness could have cost the lives of the MC party had they not been lucky and made preparations of their own volition beforehand.

Instead of being impressed that the Marquis showed big brain skills based on how it's written here, I just got frustrated that if that was the case, then he didn't act on that deduction at all.
He didn't trust in Elma's ability to lie (fair) but he did trust in Elma's ability to kick ass
 
Fed-Kun's army
Joined
Dec 19, 2023
Messages
69
What a fight. Hope they don't ruin the anime, I really like this story
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 26, 2019
Messages
198
This arc was really fun I loved all the twists and turns between Kalos, the Marquis, and Elma
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
1,886
I almost expected this brat to go mad and attack them regardless for killing her master.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 4, 2018
Messages
6,392
poor girl...

ksnip-tmp-afuc-Ac.png
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 7, 2019
Messages
264
Hey all, next chapter has an english signature of the Marquis' name.
With how many different ways it can be translated, we've been having trouble on pinning this name on.

Could use a little help on figuring this signature out so we can stick with it going forward.

Heavy-Knight-Marquis-Signature.png


We had been calling him Harlein Haultodd, but that clearly isn't the way the author wanted it spelled.

It looks to me like it's spelled Harden Huwlrod.

Is that how y'all see it too?
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 12, 2024
Messages
80
Hey all, next chapter has an english signature of the Marquis' name.
With how many different ways it can be translated, we've been having trouble on pinning this name on.

Could use a little help on figuring this signature out so we can stick with it going forward.

Heavy-Knight-Marquis-Signature.png


We had been calling him Harlein Haultodd, but that clearly isn't the way the author wanted it spelled.

It looks to me like it's spelled Harden Huwlrod.

Is that how y'all see it too?

Based on the shape of the second r, the first name should be Harlen. Surname might just be Hulrod. Doesn't seem to have enough strokes to be Huwlrod.
 
Joined
Nov 2, 2024
Messages
1
Hey all, next chapter has an english signature of the Marquis' name.
With how many different ways it can be translated, we've been having trouble on pinning this name on.

Could use a little help on figuring this signature out so we can stick with it going forward.

Heavy-Knight-Marquis-Signature.png


We had been calling him Harlein Haultodd, but that clearly isn't the way the author wanted it spelled.

It looks to me like it's spelled Harden Huwlrod.

Is that how y'all see it too?
I'd say the first name reads as Hanlen. No way that 'r' reads as a cursive r.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 7, 2019
Messages
264
I'd say the first name reads as Hanlen. No way that 'r' reads as a cursive r.
Now that I'm looking again, I can definitely see an "nl" there. You are probably right about it being Hanlen.

The other hard part is the 1-2 letters between the H and L in the last name. Can really figure out what I'm looking at there. I was thinking uw, but might not have enough upward strokes for that.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 12, 2024
Messages
80
Now that I'm looking again, I can definitely see an "nl" there. You are probably right about it being Hanlen.

The other hard part is the 1-2 letters between the H and L in the last name. Can really figure out what I'm looking at there. I was thinking uw, but might not have enough upward strokes for that.

Wait, I just remembered his name in japanese was ハーデン which means you were right the first time with Harden.

ハウルロッド could be Hulrod or Hurlrod. It depends on if that squiggle before the "l" is an "r" or just random crap.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 7, 2019
Messages
264
Wait, I just remembered his name in japanese was ハーデン which means you were right the first time with Harden.

ハウルロッド could be Hulrod or Hurlrod. It depends on if that squiggle before the "l" is an "r" or just random crap.
Hurlrod sounds too funny to use, so I think we'll go with Hulrod and assume that squiggle is just random crap.

Thanks for the brainstorming help!
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 1, 2020
Messages
663
actually the WN stopped a while back the translator translated a few of the LN chapters just so the fight wouldn't be left unfinished.

Author did update until the meeting with duke not long ago but stop again.
 

Users who are viewing this thread

Top